Вход/Регистрация
Избранные произведения в одном томе
вернуться

Гарднер Лиза

Шрифт:

— В этом городе, оказывается, есть чем перекусить? — спросил он с притворным удивлением. — А то я уж думал, что мы пропустили ленч в силу необходимости.

— Ленч — это для слабаков, — сказала Рейни. — Пойдемте. Отведу вас в закусочную «У Марты». Там подают лучший в городе куриный стейк.

Куинси скептически приподнял бровь — то ли сомневаясь в том, что закусочная «У Марты» заслуженно пользуется такой репутацией, то ли уже предчувствуя, как твердеют его артерии. Так или иначе, но он подхватил свой темно-синий пиджак и последовал за ней.

«У Марты» в этот час было практически безлюдно. Рабочий люд уже перекусил, и большинство фермеров готовились отойти ко сну. Тысячи коров не спешили нарушить ночную жизнь города. В одной кабинке Рейни увидела президента кредитного союза Дональда Лейдена, ужинавшего в одиночестве после развода. А потом заметила Эйба Сандерса.

Сандерс сидел один в угловой кабинке, держа в одной руке мобильный, а в другой — куриную грудку. Между комментариями по телефону он жевал сырую морковь из пакета «зиплок». Рядышком на столе стоял таперверовский контейнер с латуком — детектив из полиции штата путешествовал с салатом. Если она и сомневалась ранее, то теперь знала точно — Эйб Сандерс и есть Антихрист.

— Да, я слышу щенка, — с некоторым раздражением говорил он в трубку. — Нет, Сара, к телефону его подносить не нужно. Нет, нет. Приветик… — Голос его подпрыгнул на пару нот. — Приветик, Мерфи. Да, ты хороший песик. Очень хороший. А теперь верни трубку мамочке. Говорю же, верни трубку мамочке… Сара. Сара, послушай. Да, да, я с ним поздоровался, но это же пес, бога ради. Он же не понимает современное чудо сотовой связи. Подожди-ка… Он что, скулит? Почему он скулит? Что случилось? Что? Да ладно! — Удивленный тон сменился на глуповато-самодовольный. — Мерфи по утрам бегает по всему дому, ищет меня? Скучает. Ха! Будь я проклят! Славный мальчуган!

Сандерс наконец заметил уставившихся на него Рейни и Куинси. Он резко, словно попался с поличным, приподнялся, быстренько попрощался и, залившись от смущения краской, захлопнул крышку «раскладушки».

— Щенок. Моя жена… она обожает всяких… домашних питомцев. Сами знаете, как это бывает. — Он сглотнул, потом кивком указал на свободную сторону кабинки. — Присядете? Есть кое-какие новости.

Насторожившись, Рейни опустилась на красное виниловое сиденье и представила Сандерсу Куинси. Мужчины, судя по всему, слышали друг о друге и поздоровались без лишних церемоний.

— И что же привело вас в Бейкерсвиль? — спросил Сандерс, после того как Куинси отмел предложение Рейни относительно куриного стейка и попросил принести ему салат «Цезарь». Рейни покачала головой, давая ему понять, что он делает ошибку, после чего заказала стейк и картофельное пюре с двойной порцией подливки. Она не ела весь день и не собиралась, черт возьми, брать пример с этих двух любителей салата. Она все еще решала, не будет ли перебором шоколадный коктейль, когда Куинси ответил:

— Я анализирую подобные случаи стрельбы в школах для отдела бихевиористики. Естественно, это дело не могло не заинтересовать меня.

— То есть вы здесь — простой наблюдатель?

Куинси взглянул на Рейни.

— Можно сказать и так.

— Мы в помощи федералов не нуждаемся, — отрезал Сандерс.

Куинси улыбнулся:

— Не волнуйтесь, детектив. У меня и в мыслях нет отбирать какие бы то ни было полномочия у местной полиции. Слышал, заместительница шерифа настроена весьма решительно в этом отношении и с личным оружием управляется очень даже ловко.

Рейни ухмыльнулась этому неожиданному комплименту. Сандерс нахмурился.

— Что ж, — деловито сказал он, вытирая салфеткой руки, — возможно, к утру дело будет практически завершено. В принципе я уже сегодня закрыл большую часть позиций.

— Неужели? — Рейни с сомнением посмотрела на него. — А я-то еще утром думала, что развалила все дело.

— Иногда факты складываются даже вопреки наилучшим намерениям полиции, — заверил ее Сандерс.

— Надо будет запомнить. И что же это за новые факты?

— О, а я вам не сказал? — Сандерс изобразил удивление. — Сегодня пришла кое-какая информация из БАТО. Отследить находившиеся при Дэнни револьвер тридцать восьмого калибра и полуавтоматический пистолет двадцать второго оказалось проще простого. Оба зарегистрированы на некоего Шепа О'Грейди. К тому же вчера вечером криминалисты обнаружили на месте преступления пять пуль тридцать восьмого калибра. Сегодня судмедэксперты подтвердили, что кровь и волокна на пулях соответствуют ДНК убитых девочек, а — здесь звучат барабаны! — баллистическая экспертиза определила, что следы от нарезов на пулях однозначно указывают на револьвер Дэнни. Вы были правы, Коннер: у нас есть как минимум одно орудие убийства.

— Стало быть, девочек убили из тридцать восьмого, — произнесла Рейни, нахмурившись. — Однако же это по-прежнему не доказывает, что именно Дэнни спустил курок.

— Да, но у нас есть еще и отпечатки Дэнни на всех гильзах, собранных на месте преступления. Хороший адвокат, конечно, заявит, что это свидетельствует лишь о том, что Дэнни заряжал оружие, а не о том, что он стрелял из него, но косвенных улик на этот счет более чем достаточно. Мы можем связать Дэнни с орудием убийства. У него нет алиби на момент стрельбы, а у нас есть свидетель — вы, который подтверждает, что видел его в школе сразу же после стрельбы, когда он взял в заложники собственного отца. Даже если нам не удастся включить его признание как доказательство, думаю, присяжные без труда составят четкую картину случившегося.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: