Шрифт:
— А как насчет Мелиссы Авалон? Пока что улики связывают его только с девочками.
— Насчет Авалон картина не совсем ясная. Похоже, ее убили единичным выстрелом в голову из полуавтоматического пистолета двадцать второго калибра. Выходное отверстие, разумеется, отсутствует, так что нам придется подождать, пока судмедэксперт извлечет пулю во время завтрашней аутопсии. Впрочем, в делах такого рода рассчитывать особенно не на что. Пули двадцать второго калибра весят всего сорок гран и сделаны из мягкого свинца. В большинстве случаев они сильно деформируются от рикошета внутри черепа и следов от нарезов на них не остается. Поживем — увидим. С другой стороны, я услышал сегодня кое-что интересное, пока сидел в парикмахерской. Поговаривают, Авалон и директор были близки… если вы понимаете, что я имею в виду.
— Эка невидаль! — хмыкнула Рейни. — Куинси, чтобы понять это, хватило десятиминутного разговора с директором. Так, агент?
Куинси скромно пожал плечами. Сандерс не смог скрыть разочарования.
— Так вы знали, что он изменяет жене?
— Его реакция на смерть мисс Авалон показалась мне слишком сильной в свете фактических обстоятельств.
— Ха! — Сандерс нахмурился, схватил свежую морковку, но быстро взял себя в руки. — К расследованию это не имеет отношения, — твердо заявил он. — Я проверил административный персонал. Когда началась стрельба, директор Вандерзанден находился в своем кабинете. Похоже, Дэнни — единственный, у кого нет алиби на то время. Еще один факт, который надо внести в отчет.
— Есть ведь и другие ученики, которые отсутствовали вчера в школе, — сказала Рейни.
— Двадцать один человек пропускал занятия по болезни, — доложил Сандерс. — Из них шестнадцать уже представили алиби в виде обеспокоенных родителей. Могу поспорить, к завтрашнему дню найдется таковое и у оставшихся пяти.
— Что с компьютерами? — спросил Куинси. — Директор Вандерзанден сказал, что Дэнни проводил много времени в Сети. Хотелось бы знать, чем он там занимался.
Сандерс окинул его проницательным взглядом:
— Подумываете о внешнем влиянии.
— Этот фактор присутствовал в нескольких случаях школьной стрельбы. И я удивлен тем, с какой легкостью Дэнни вскрыл вполне современный, как можно полагать, оружейный сейф.
Сандерс хмыкнул:
— Насчет оружейного сейфа — легко его было открыть или трудно — ничего не знаю. Знаю лишь, что Шеп хранил в нем целый арсенал. Нам еще повезло, что Дэнни не взял оттуда винтовки. Одному богу известно, что бы он тогда натворил.
— Мы знаем, почему он выбрал именно тридцать восьмой и двадцать второй калибр? — спросил Куинси.
Сандерс посмотрел на Рейни. Та покачала головой.
— Он это никак не прокомментировал, а я спросить не подумала. Наверное, потому, что их было легче всего положить в рюкзак. Пронести скрытно.
— Но ведь Дэнни ходил на охоту, так? — спросил Куинси.
— Конечно. С детских лет.
— И с оружием много времени проводил?
Рейни задумалась. Тем временем им принесли заказанное. Салат Куинси выглядел свежим и аппетитным — как-никак все свое, местное. Заказанный Рейни куриный стейк лежал в густой подливке с тающим кусочком масла. От одного лишь запаха у нее заурчало в животе, но, вооружившись вилкой, она обнаружила, что разговор уже отбил аппетит.
— Шеп обычно травит охотничьи байки, — сказала она чуть погодя. — Я знаю, что у Дэнни есть какие-то награды, но, по-моему, за стрельбу из винтовки двадцать второго калибра.
— Первое место, младшая лига, — подтвердил Сандерс. — Мы изъяли кубок в спальне.
Рейни скривила гримасу. Ей не хотелось думать о том, что чувствовали Сэнди и Шеп, глядя, как комнату их сына обыскивают эксперты-криминалисты. Или о том, какое впечатление это могло произвести на Бекки.
— Итак, Дэнни гораздо комфортнее с винтовкой, — продолжал Куинси, — но он выбирает пистолет и револьвер. Со спортом у него отношения любви-ненависти, однако же он выбирает целью преподавательницу информатики, которую предположительно обожает. Он прячется в классе, чтобы никто не мог его увидеть, но так и не уходит из здания после стрельбы. Интересно… — Он снова повернулся к Сандерсу: — Насчет школьных компьютеров…
— Ими сейчас занимаются техники, — сказал Сандерс. — Похоже, там основной компьютер и три рабочих станции. В школе есть файрвол-сервер, поэтому хорошая новость заключается в том, что, возможно, удастся установить, какая станция и в какое время посещала те или иные интернет-сайты. Теоретически к концу этой недели эксперты составят для меня полный отчет обо всех посещенных сайтах. Сегодня мне уже звонили, сказали, что с компьютерами поработали — кэш-файлы очищены, история посещений веб-браузера удалена и так далее, — так что, похоже, кто-то пытался замести следы. Впрочем, особого беспокойства техники не проявляли. Как я понял, все это можно будет найти в «кукиз» или бог знает где там еще. Они обещали заняться этим завтра утром.
— Если возникнут проблемы, у нас в Бюро есть отличные спецы по восстановлению, — небрежно заметил Куинси.
— Ну да, ну да. — Сандерс неопределенно помахал рукой — делиться уликами он явно не собирался. — Уверен, мы и сами прекрасно справимся. Доказательств у нас уже предостаточно. На данном этапе информация с компьютеров лишь подтвердит общий психологический настрой.
— У нас нет ничего, что бы связывало Дэнни с Мелиссой Авалон, — указала Рейни.
— В таком случае окружной прокурор просто выдвинет обвинения в убийстве девочек. Как по мне, так этого будет достаточно. Больше одного пожизненного еще никто не отсидел.