Вход/Регистрация
Курьер (фрагмент)
вернуться

Морган Стенли

Шрифт:

– Вот так я живу, - развела руками Джеки.
– Не царский чертог, но меня устраивает.

– У вас очень мило, - улыбнулся я.
– И обставлено со вкусом.

Джеки пожала плечами.

– Что ещё нужно одинокой женщине? Хотите посмотреть кухню?

Мы прошли по узкому коридору на кухню, при первом взгляде на которую, мне показалось, что я попал в какую-то пещеру. Выложенный кафельными плитами пол, стены заставлены упирающимися в потолок старинными буфетами. Громоздившаяся в углу моечно-сушильная машина выглядела анахронизмом посреди стольких реликтов викторианской эпохи.

– Это мой потогонный цех, - пояснила Джеки.
– К счастью, о погоде я могу не беспокоиться. Этот автомат высушивает все, что мне нужно гладить.

– И вы все делаете сами?

– А кто же еще. Здесь у меня стоит гладильная машина...
– она нагнулась, пытаясь открыть дверцу.
– Ой, черт бы её побрал!

– Позвольте мне!
– подскочил Мики.
– А то вы все ногти переломаете.

Даже мускулистому Мики пришлось попыхтеть, прежде чем ему удалось открыть непослушную дверцу.

– Сыро у нас здесь, - сказала Джеки.
– Дерево разбухает.

– Нужно чуть-чуть подстругать, - сказал Мики.
– У вас есть какие нибудь инструменты?

_____________

*Пристанище, временное жилище (франц.).

Джеки кивнула в сторону соседнего шкафа.

– Там всякие железяки, оставшиеся после моего мужа. Но вы не беспокойтесь...

– О, пустяки, - отозвался Мики.

Молодчина, мысленно похвалил я. Какая женщина устоит перед мужчиной, у которого руки на месте.

Мики вытащил на свет божий тяжеленный ящик с инструментами и накинулся на непослушную дверцу. Джеки следила за его умелыми манипуляциями с нескрываемым интересом. Я, в свою очередь, наблюдал за тем, как её взгляд перемещается с мужественного профиля Мики на его курчавые волосы, оценивают ширину плеч, силу и сноровку... Джеки настолько увлеклась, что, кажется, забыла о моем присутствии.

Поработав стамеской и рубанком, Мики попробовал дверь, остался доволен результатом, и повернулся к хозяйке.

– Вот видите, я же говорил - пара пустяков.

– Надо же!
– всплеснула руками Джеки.
– А я целый год мучилась! Даже не знаю, как вас благодарить.

– Не стоит. Может, ещё что-нибудь починить?

Она расхохоталась.

– Ох, здесь у меня необъятное поле для деятельности. Однако, вы пришли ко мне не для того...

– Нет, честно! Это мое увлечение. Дома у меня мастерская в гараже. Обожаю работать руками. Давайте, что ещё делать?

Джеки вздохнула и рассмеялась.

– Тут и в самом деле работы непочатый край. Дом же старый, настоящая развалюха. У одного из жильцов, например, дверь не закрывается...

– Где она?
– оживился Мики.

– Нет, я не могу вам позволить... Я вызову мастера...

– И заплатите какому-то проходимцу пару фунтов за пятиминутную работу? Нет, уж! Покажите, пожалуйста, где эта дверь.

– Пусть починит, - вставил я.
– Он нам пока не понадобится. Тем более, миссис Мэнделл, что мне уже пора идти. Мне нужно посмотреть ещё один дом, в котором мы будем снимать сегодня вечером.

– И вы даже чаю не выпьете?

– Нет, спасибо, я и в самом деле спешу. А ваш дом нам вполне подходит. Я дам вам знать, когда мы назначим съемку. До свидания, миссис Мэнделл.

– До свидания.

Шлепая по заснеженному тротуару, я думал о том, что завтра порасскажет Мики. Если, конечно, придет на работу. Мне вдруг почему-то показалось, что мы можем навсегда лишиться Мики Мейпла.

Наутро он все же объявился, хотя и опоздал. Я рассказывал про вчерашнее посещение двух домов Полу Уорду, налитое кровью лицо которого с заплывшими глазками казалось воплощением всех мук Христа, когда Мики бочком, по-крабьи скользнул на свободный стул, пытаясь сделать вид, что сидит на нем уже с полчаса. Перехватив мой взгляд, он подмигнул и принялся извлекать камеру из футляра. Выглядел он кошмарно - как последний Пол Уорд.

Лишь полчаса спустя мне удалось поговорить с ним. Расположившись, как и накануне, перед входом в супермаркет, я подошел к Мики, который стоял, как и вчера, расплющив нос о витрину и вглядываясь внутрь. Впрочем, приблизившись вплотную, я увидел, что его глаза закрыты. Когда я ткнул его в бок, Мики вздрогнул и пробудился.

– Похоже, ты отремонтировал весь дом, - предположил я.

Мики сокрушенно потряс головой.

– Я просто загибаюсь, - застонал он.

– А что с тобой?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: