Вход/Регистрация
Укрощение строптивого некроманта
вернуться

Шарлиз Шелдон

Шрифт:

Постепенно хилый поток покупателей иссяк, и пора было закрывать лавку. Проведя небольшую инвентаризацию среди склянок и мензурок, я поднялась с пола из-за прилавка и вскрикнула.

Передо мной стоял господин Мэрзот и противно скалился, выдавая это за улыбку. Демон тебя в шею, как ты так беззвучно тут оказался?

– Как давно вы здесь стоите? – резче, чем хотела, задала ему вопрос.

– Достаточно, чтобы заприметить такую очаровательную девушку, как ты, Мариэлла, – обнажив болотного цвета зубы, сказал Мэрзот.

– Вы пришли к моему отцу, – улыбнулась я, кося под дурочку, – Сейчас его позову.

Резвой птичкой выпорхнула в зал, но была нагло остановлена тростью, которой мужчина преградил мне дорогу.

– Я ведь не к отцу твоему пришел, – доверительно произнес он, – Тебя вот хотел увидеть.

– Господин Мэрзот, осмелюсь напомнить о вашей предстоящей свадьбе. Поэтому не совсем понимаю подобного желания увидеть меня. Папенька, – выкрикнула я, – К тебе гость пожаловал. Господин Мэрзот.

– Для тебя, Мариэлла, я просто Таврий. Можешь так называть меня, когда мы наедине.

– Папенька! Извольте спуститься к своему гостю.

– Чего раскричалась? – недовольно спросил отец, в ту же секунду выходя из-за ширмы, – Просил же тебя, Мари.., – он тяжелым взглядом посмотрел на меня.

– Я вас, пожалуй, оставлю, – все еще кося под дурочку, опустила глазки в пол, – Мне срочно необходимо дописать конспекты в академию. Папенька, господин Мэрзот, хорошего вам вечера, – кивнув головой, я боком отступала к лестнице.

Мужчины проводили меня рассерженными и недовольными взглядами. Почти поднявшись к себе на этаж, я свесилась через перила и сказала:

– Отец, прими лекарство, пожалуйста. Мне кажется, ты забываешь его принимать в нужной дозировке, – выпалила и скрылась в коридоре.

Пусть сидят и проводят время, как им заблагорассудится, но меня в такие вечера впутывать не надо. Мне есть чем заняться еще. Вообще не понимаю, что у этих двоих может быть общего!

Ответ на этот вопрос пришел ко мне поздней ночью.

Засидевшись допоздна, я кропотливо изучала магические фолианты, взятые в библиотеке академии. Это было увлекательным чтивом, где описывались самые различные теории, их защита и опровержения. Надо мной летал небольшой светляк, давая возможность читать в темноте и не зажигать в каморке свет.

В самый интересный момент, когда я, раскрыв рот от удивления, погрузилась в чтение, ко мне постучал отец. С испугу подскочив на кровати, быстро закрыла книгу, потушила светящийся шарик и заняла горизонтальное положение. Думаю, отец все же слышал, как я это проделала. Снова будет ругаться.

– Опять не спишь? – смурно поинтересовался он, заходя ко мне. Он держал руки за спиной и чем-то гремел при ходьбе.

– Недавно легла. Пока не спится, – сонно проговорила я, незаметно прикрывая одеялом книгу.

– У меня для тебя хорошие новости, – отводя в сторону взгляд, выговорил папа. Он присел на табурет рядом с кроватью и уставился в одну точку.

– Какие же? – с тревогой поинтересовалась я.

Откуда у него вдруг могли взяться хорошие новости посреди ночи? Ох, чую, дело пахнет тухлой похлёбкой.

– Господин Мэрзот.., – начал отец, – Он… выкупил тебя у меня. Завтра днем состоится ваша брачная церемония. Мы решили не тянуть кота за хвост, а быстренько все оформить. Мне все равно нечего дать тебе в приданное, а все остальное Таврий и сам купит.

Что?! Мне послышалось? Но восемнадцать лет – это не тот возраст, когда случаются слуховые галлюцинации.

– НЕТ! – выкрикнула я, – Отец, что ты творишь? Немедленно верни ему его поганые деньги. Я не дам своего согласия в храме перед ликом святых.

– Мари, – строго перебил он, – Его погаными деньгами я сегодня закрыл долг перед господином Рикетсом. Ты уже большая девочка и должна понимать, что своими силами, мы бы не собрали нужную сумму.

– Зарплата начинающего специалиста в магическом комитете, куда я могу устроиться в Деморе, от ста золотых в месяц. Меньше, чем за год, я бы закрыла наш долг перед Рикетсом! Отменяй свой уговор с Мэрзотом. Я не согласна на брак с этим стариком.

– Уже нельзя ничего отменить. Я взял у него деньги и отдал их.

– Ты не имеешь права продавать меня Мэрзоту, как скотину за горку золота, – выкрикнула я, – Ты совсем с ума сошел?

– Таврий – лучшая кандидатура в мужья для тебя, – отстраненно проговорил отец, – Он богат, у него было четыре жены до тебя, значит, умеет обращаться с женщинами. С ним ты будешь как за каменной стеной.

– Отец, не бывать этой церемонии. Одумайся! Что бы сказала моя матушка?

– Она была бы рада и благодарна за то, что я выгодно тебя пристроил, – шумно выдохнул мужчина, – Теперь ты не будешь думать о деньгах всю свою жизнь.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: