Шрифт:
— Пода-а-а-айте, добрый господин! — голос старухи оказался неприятно-визгливым. И смотрела она почему-то не на молодого человека, а на госпожу Дзи. А той только рот открывать от страха и осталось: на нее, ухмыляясь неприятно, смотрело ее собственное лицо. Старое, в морщинах и пятнах. Беззубый рот кривился, спутанные грязные волосы торчали в разные стороны, одежда, когда-то богатая, превратилась в потерявший всякий цвет лохмотья… Нищая голодная старость.
Раздался приглушенный испуганный вскрик девушки — пальцы ее с силой вцепились в руку госпожи — и почти одновременно резкий окрик господина Синь: «Не подходите к ней, она заразна!»
Старуха зашлась в странном, совершенно неестественном смехе, от которого госпожу бросило в холодный пот. Между редких желтых зубов мелькнуло что-то черное, блестящее, отвратительное.
— Идите-идите! — взвизгнуло жуткое существо, отступая. Лицо ее оплыло, словно плавящееся стекло, и все черты его растеклись, превратились в вязкую бесформенную маску. И эта маска повернулась к госпоже Дзи: — А ты врешь! Жадная, жадная баба! — и она погрозила ей вослед сухим почерневшим кулаком.
— Почему вы сказали, что эта женщина заразна, Синь-лан? — уняв дрожь в голосе, поинтересовалась она чуть позже.
— Из-за гноящихся ран и опухолей на ее теле, — отозвался тот. — Она больна чумой.
— Я не заметила никаких ран, — тихо проговорила девушка в красном, — но ее лицо… Я увидела в ней себя… Такой мерзкой, что… — она тихо всхлипнула и пришлось успокаивающе погладить ее по руке.
— Не расстраивайся, Дин-эр, я видела то же самое: себя, но дряхлую и нищую. Похоже, это создание показывает каждому то, чего он больше всего боится.
Госпожа Дин закусила губку и поглядывала с осторожным интересом то на нее, то на их спутника…
— Значит, господин Синь больше всего боится подхватить какую-нибудь заразу? — предположила она. — А почему старуха обозвала вас жадиной?
На последний вопрос у госпожи Дзи ответа не было.
— Думаю, она не получила того, чего ждала, — подал голос молодой человек, и женщина была вынуждена с ним согласиться.
Разговор их прервался — они добрались до городских врат. Дорогу им заступил стражник.
— Платите за вход или идите, откуда пришли! — крикнул он им безо всякого уважения.
Господин Синь на мгновение смутился — денег ни у кого из них с собой не было — но тут же взял себя в руки.
— Мы потерпели крушение у этого берега, — принялся объяснять он.
— Или платите, или проваливайте, — равнодушно повторил стражник.
— Вы отказываете в помощи попавшим в беду? — в мелодичном голосе мальчика звякнул металл. Кажется, он негодовал совершенно искренне. — Да как вы смеете…
— Вот, господин, может, возьмете это? — госпожа Дин быстро выступила вперед, протягивая на ладони серебряную заколку с перламутром.
— Да на кой мне ваши побрякушки, — обидно рассмеялся привратник. — Платите кровью — по глотку с каждого — и он широко улыбнулся, сверкнув острыми, будто иглы, клыками.
Дин-эр побледнела, да и госпожа Дзи испытала легкую дурноту. Молодой господин выдохнул, и протянул жутковатому стражнику левую руку.
— Возьмешь все три глотка с меня. Их — не тронь. — не попросил, потребовал.
Демон снова расхохотался, даже хлопнул себя ладонью по бедру.
— А выдержишь? Вон какой бледный… Смотри, не пришлось бы твоим девкам тебя потом хоронить…
— Выдержу, не беспокойся, — процедил мужчина сквозь зубы.
И даже госпожа Дзи в это мгновение не назвала бы его «мальчиком».
Привратник хмыкнул глумливо, но продолжать не стал — склонился к протянутой ему руке, обнюхал ее предвкушающе, причмокнул — и впился в нее зубами чуть выше запястья.
— Один, — произнес слегка побледневший господин Синь, когда кадык демона дернулся. — Два…
А потом демона повело: глаза его сверкнули красным, словно выпитая кровь отразилась в черном зеркале, пальцы скрючились и намертво вцепились в жертву, спина изогнулась и весь он стал похож на паука, заполучившего в свои сети вкусную белую муху. Останавливаться он и не собирался: кадык его заходил часто-часто.
— Три! — господин Синь быстро ткнул пальцами правой руки в основание шеи и ниже — на пояснице — и демон завалился назад, беспомощно подрагивая конечностями.
— Госпожа Дзи, барышня… — обернулся молодой господин к женщинам, — нам лучше поторопиться.
Упрашивать их не потребовалось — они поспешили миновать городскую стену и затеряться на улицах этого странного городка.
Казалось, что последнее им вполне удалось — не смотря на сумерки народа на улицах было достаточно — им попадались вполне прилично одетые мужчины и женщины, идущие по своим делам. На вновь прибывших смотрели с интересом, впрочем, не слишком пристальным — тут же отводили глаза и в беседу не вступали. И у госпожи Дзи было достаточно времени, чтобы осмотреться.