Шрифт:
– И родился в Лондоне, и вырос там. Учился на факультете международных отношений с углубленным изучением русского языка. Я всегда считал Россию великой и очень интересной страной. И вот теперь работаю в одной компании, занимающейся совместными проектами с российскими фирмами, – он говорил всё это, как бы специально не обращая внимание на то, как при этом вытягивается от удивления моё лицо. Я была в шоке. Как может англичанин столь чисто, свободно и уверено говорить на нашем суперсложном языке? Уму непостижимо. Мне стало стыдно даже пытаться заговорить с ним на английском. И, по-моему, он понял моё смущение и поэтому сказал:
– Я знаю, что очень хорошо говорю на русском, на это ушли годы учёбы. А вы хорошо говорите по-английски?
– Скорее нет, чем да... – ответила я и ответила правду. Я знала много слов на этом языке. Но вот сложить их в правильное предложение в правильной временной форме не могла хронически. Из-за этого, понять меня было тяжело даже русским, знающий такой же английский, что и я, обучающихся по тем же учебникам. – Простите за невежество, но я иногда путаю времена. Английский даётся мне с трудом. Я и в Лондон то еду, чтобы язык подучить. Необходимый словарный запас у меня имеется, осталось научиться правильно изъясняться.
Я попыталась улыбнуться своей самой очаровательной улыбкой, чтобы хоть как то скрыть смущение. Вежливый англичанин улыбнулся в ответ. От дальнейших расспросов меня спасло то, что, наконец, объявили посадку на наш рейс.
Глава 2. London, hello!
Учительница плакала, проверяя сочинение “Как я провёл лето”.
Теперь она знала, что делать, но годы уже ушли...
(Автор неизвестен)
Перелёт прошёл успешно, без трясок и экстремальных ситуаций. Примерно за четыре часа мы преодолели расстояние в две с половиной тысячи километров и приземлились в аэропорту Хитроу.
Я первый раз попала в столь красивый город. Сейчас здесь было около полуночи, но более прекрасного зрелища мне не приходилось видеть никогда. Рассматривая окрестности из окна такси, я всё больше и больше влюблялась в Лондон, ведь он был на самом деле завораживающе красив.
Регистрация в отеле прошла быстро, во многом благодаря так называемому мультиязычному персоналу. Даже не пришлось напрягаться и вспоминать нужные слова – они прекрасно говорили на русском.
Мы с Леной поселились в двухместном номере на втором этаже гостиницы. И наслаждаясь гостеприимством, я мысленно согласилась с популярным мнением, что заграничные трехзвездочные отели лучше наших пятизвездочных. Это факт.
Наш номер эконом класса показался российским люксом. Я чувствовала, что попала в сказку. Но всё же, два перелёта сильно сказались на теперешнем состоянии общей усталости, и мы были вынуждены смириться с требованиями измученных организмов и удовлетворить их мольбы о здоровом сне. Хотя очень хотелось немедленно бежать осматривать достопримечательности.
Утренний Лондон поприветствовал нас проливным дождём. И моё вчерашнее приподнятое настроение резко куда-то улетучилось. Хотелось посмотреть всё и сразу в этом городе, но в такую погоду как говориться “Хороший хозяин собаку из дома не выгнал бы”. И, тем не менее, вооружившись зонтами и подробной картой города на русском языке, мы отправились покорять столицу Великобритании.
Полагаясь на родной авось, было решено идти куда-нибудь, лишь бы идти. Прогуливаясь по городу, мы заходили во все музеи, которые попадались на глаза, прокатились на красном двухэтажном автобусе, и каким-то образом оказались возле реки. Темза встретила нас достаточно грубо. Её тёмная вода и агрессивное течение подействовали на меня как-то устрашающе, заставляя вернуться к действительности. Всё-таки погода не располагала к прогулкам.
Продолжая наше бессмысленное шествие, мы забрели в один милый маленький ресторанчик, расположенный на втором этаже какого-то старинного дома-музея. Здесь царила атмосфера Англии середины 19 века. Девушки-официантки щеголяли в длинных пышных платьях с огромным декольте и белых передниках. Бармен выглядел как старомодный английский джентльмен, повсюду висели картины с изображениями Лондона того времени, и я с огромным упоением принялась их изучать. Меня всегда притягивала история. Особенно история Англии и Франции. Эти две державы на протяжении всего своего существования соперничали. Но всё же, из двух зол я больше симпатизировала нынешней Великобритании.
Мы с Ленкой старались вести себя как истинные леди. Странно звучит “российская леди”. Да и у нас не особо получалось. Но зато, здесь у меня, наконец, представилась возможность попрактиковаться в английском, не особо волнуясь, что меня засмеют.
За соседним столиком сидела молодая пара. Ребята, по-видимому, не были англичанами, потому что говорили они на непонятном мне языке, протяжном и певучем, чем-то напоминающим французский. Я решила спросить у них, о том, как добраться до нашего отеля. А вдруг они знают, да даже если не знают, то мы хотя бы познакомимся. Ну, или, в крайнем случае, я получу хоть какую-то практику в языке.
Они оказались французскими студентами, приехавшими в Лондон на выходные и, так же как и мы, предпочитали просто гулять по городу, изучая его как простые горожане. Кстати говоря, они были как раз из тех людей, которые свято верили, что Россия – это страна, сплошь покрытая снегом, а все русские пьют водку, выгуливают белых медведей и зарабатывают себе на жизнь торговлей матрёшками. Одним словом о моей родной стране они не знали ничего. А мы с Леной были для них чем-то вроде диковинки. Тем не менее, общий язык мы нашли быстро.