Шрифт:
– Это тебя просто вчерашние коктейли отпускать начали, – рассмеялась она. Вот только мне было не до шуток.
Зашёл какой-то мальчик, спросил, не хотим ли мы чего-нибудь, и сказал, что Джон просил передать, что они освободятся примерно через час. Когда мы дружно отказались, паренёк предложил нам выйти на палубу и посмотреть окрестности, что лично я восприняла с радостью.
Со стороны реки город был чрезвычайно красив. Дома, деревья, соборы... Это просто чудо!
Мальчик, по имени Клод, рассказывал нам историю города и всех тех зданий, мимо которых проходило наше судно. Говорил он как истинный ГИД, и, естественно изъяснялся на английском, и я была несказанно рада тому, что можно хоть с кем-то поговорить на этом языке, а то вокруг почему-то одни русские. В этот момент я задумалась, что мои соотечественники, как тараканы (прошу прощения за сравнение), есть везде, даже там где их не должно быть по определению.
Тем временем, мы всё плыли и плыли... Два часа экскурсии пролетели как один момент, и я опомнилась, только тогда когда город остался позади. С того места где мы сейчас были, виднелись только верхушки небоскрёбов Лондона, а вокруг был только лес. И тут яхта остановилась.
Мы стояли на палубе в тени вековых деревьев и продолжали беседу.
– Клод, скажи мне, пожалуйста, откуда ты всё это знаешь, и как часто тебе приходиться проводить экскурсии на этом катере? – спросила я мальчика.
– Я родился в этом городе, – ответил он. – Моя мама – экономка мистера Джона, и он как-то предложил мне подработать экскурсоводом на яхте его друга, пока у меня в школе были каникулы. Вот уже третий год так. А что? Мне нравиться рассказывать людям то, что я так хорошо знаю. Я люблю историю, а особенно историю этого города.
– Приятно слышать... А расскажи мне тогда, где мы сейчас и почему остановились? – спросила я Клода.
– Мы в пригороде. Мистер Джон любит это место. Здесь как он говорит, начинается время...
– Ух ты! Это уже интересно, значит мы, где-то недалеко от Гринвича?
– Именно так.
Видимо, к этому времени, заседание деловых партнёров подошло к концу, и на палубу стали выбираться джентльмены самого разного вида. Джон представил меня некоторым из них как свою хорошую знакомую, и, перекинувшись с ними парой фраз, мы остались одни. Молодой человек предложил присесть на бортик на корме, который был оборудован мягким сидением, но без спинки. Этакая лавочка на поручне. Пока я усаживалась подобнее, он решил сходить за напитками. Вот только отправился он не вниз, к маленькому бару, где мы с Леной коротали время, пока молодые люди беседовали, а куда-то наверх, к штурвалу.
Это меня насторожило. Кто его знает, этого англичанина, может, что подлить в стакан хочет.... Какую-нибудь гадость, от которой можно вконец потерять голову. В душу закралось какое-то очень нехорошее предчувствие.
Решив, что это больше походит на манию преследования, я отвернулась к воде, свесив ножки с борта. Природа здесь была по-настоящему дивной. Тишина этой глуши, после шумного мегаполиса, казалось, просто завораживала. И в этот самый момент, моторы яхты заработали, и она резко дёрнулась и рванула вперёд.
Моё падение при таком толчке было неизбежно. Я даже ни за что схватиться не успела... и подобно камню плюхнулась в реку.
Вода оказалась просто леденяще холодной и противной. Видимо только в ситуации полной паники мозг начинает работать на полную мощность, потому что я почти сразу приняла решение плыть по направлению ко дну, чтобы не попасть под винты. Но самым страшным было даже не это. Ведь мне не приходилось делать ни каких движений, чтобы плыть вниз. Меня тянуло туда какой-то совершенно неведомой силой.
Быстро осознав, что происходящее совсем не правильно и противоречит всем законам физики, я попыталась вырваться и выплыть на поверхность. Но... Увы... Это было уже невозможно. Меня всё глубже и глубже затягивала пучина злосчастной реки. И последним что помню, был приступ бешеной паники. А потом темнота...
Глава 3. Разум и действительность.
Человек может поверить в невозможное, но никогда не поверит в неправдоподобное.
(Оскар Уайльд)
Очнулась я от ощущения холода. Оно пронизывало всё тело, каждую косточку, каждую клеточку. А ещё безумно болела голова...
Открыв глаза, я поняла, что я лежу точно не в свое кровати. И даже не в гостинице. Видимо меня угораздило уснуть на природе, где-то в лесу. Но почему я вся мокрая? И от чего так холодно?!
– Вы живы?
Поднять голову было выше моих сил. Я не знала, кто со мной говорит, и почему на английском?
– Как вы себя чувствуете? – как гром в моей больной голове прозвучал мелодичный женский голос.
– Спасибо, плохо, – с трудом ответила я ей по-русски.
– Простите, я вас не понимаю. Вы говорите по-английски?