Вход/Регистрация
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3
вернуться

Джейкс Джон

Шрифт:

– Из сельдерея? – повторил Джастин. – Это ваше собственное изобретение?

Доктор Сапп кивнул:

– В его основе лежит винный уксус, однако терапевтический эффект оказывает именно тертый сельдерей.

Врач наклонился над кроватью, убрал со лба Мадлен прядь волос. В свете свечей, стоявших у изголовья, ее кожа мягко блеснула. Поглаживая волосы больной, доктор был похож на доброго папашу.

– Если вы меня слышите, миссис Ламотт, – сказал он, – я хочу, чтобы вы знали: скоро вы поправитесь. Вам ведь этого хочется?

Ее распухший, пересохший язык показался между потрескавшимися губами, но она так и не издала ни звука, а только посмотрела на него измученными глазами, а потом на мгновение прикрыла их, словно отвечая согласием.

– Тогда вы должны строго следовать всем моим предписаниям. Ваш муж пригласил меня из Чарльстона. Он очень тревожится за вас. Я стараюсь его успокоить, но выздоровление зависит только от вас самой. Будете делать все, о чем я говорю?

– Д-да…

Джастин наклонился и запечатлел нежный поцелуй на щеке жены. Теперь, найдя наконец лекарство от непокорности, испортившей их брак, он чувствовал себя намного лучше. К тому же это лекарство помогло ему отплатить ей за то, что она наградила его рогами. Он не сомневался, что именно это Мадлен сделала на прошлой неделе, а возможно, делала и раньше все эти годы. Она ведь достаточно часто уходила из дому одна.

Заперев жену в спальне и моря ее голодом, он сломил все ее сопротивление. Осталось только выяснить, к кому она ездила. Ну ничего, признается как миленькая, думал он.

Сначала ее нежелание говорить правду доводило его до бешенства. Но потом, видя, что она готова упорствовать и дальше, Джастин решил обратить ее молчание в выгоду для себя. Если бы он узнал имя ее любовника, он почувствовал бы себя униженным, окажись тот каким-нибудь торговцем старьем, хозяином мясной лавки или, чего доброго, грязным ниггером. Так что он предпочитал не знать. Или, по крайней мере, внушал себе это. Но в глубине его души росла новая и уже неослабевающая ненависть к жене.

Разумеется, стоя сейчас возле ее постели, он ничем не выдавал своих чувств. Прежде чем войти сюда, он щедро надушился коричным одеколоном, чтобы не чувствовать отвратительного запаха, стоящего в комнате. Теперь, когда заточение прекратилось, можно было добавить и свежего воздуха. Он пошел к окнам и распахнул ставни.

Прохладный вечерний воздух ворвался внутрь, качнув огоньки свечей. Глаза Мадлен вспыхнули благодарностью.

– С ней все будет хорошо, после того как восстановятся силы, – заверил его доктор Сапп, когда они выходили из комнаты. – Просто сейчас она очень слаба, отсюда и некоторая заторможенность. – Он закрыл за собой дверь, внимательно оглядел коридор и очень тихо добавил: – Через неделю она привыкнет к сельдерейному отвару. А потом, не вызвав никаких подозрений, вы сможете заменить его на питье, о котором мы с вами говорили.

– В который входит опий.

– Лишь малая доза. Ничего опасного, уверяю вас. Только для того, чтобы она оставалась спокойной.

Они направились к лестнице.

– Если же мы откажемся принимать питье, – продолжал Сапп, – она может получать лечение и другими способами. Настойка опиума – это темная сладковатая жидкость, но ее можно запечь в печенье, использовать для приправы мяса или вмешивать с винным уксусом, поливая салат. Я хочу сказать, что подход в применении лекарств может быть гибким. Конечно, если вы читали де Квинси, то знаете, что появятся определенные симптомы. Слабость. Запоры. Даже признаки преждевременного старения. Но такие же симптомы бывают и в других случаях. Просто от напряжения повседневной жизни. – Врач пожал плечами. – Ей незачем даже знать, что ей дают лауданум.

– Вы обнадежили меня! – воскликнул Джастин с пылом человека, который не спал всю ночь и наконец получил возможность отдохнуть. – Я так волновался за нее, – добавил он с грустной улыбкой.

– Это естественно.

– Мне хочется сделать все возможное, чтобы успокоить ее нервы и восстановить разум.

– Благородная цель.

– И чтобы она не позорила себя… или свою семью.

– Вполне вас понимаю, – пробормотал доктор Сапп с такой же тонкой улыбкой.

– Еще один вопрос, доктор. Как долго следует продолжать лечение?

– Ну, если вы будете довольны результатом, то год. Или два года. А возможно, и всю жизнь.

Они снова переглянулись, обменявшись взглядами, которые выражали полнейшее понимание. А потом, болтая, как старые приятели, стали спускаться по лестнице.

Глава 39

В конце марта 1855 года в Монт-Роял праздновали свадьбу Эштон и Джеймса Хантуна. Всю церемонию Орри не мог избавиться от гнетущего чувства. Кларисса улыбалась невесте, не понимая, кто перед ней.

Сразу после венчания Эштон закатила гадкую сцену, потому что ее новоиспеченный супруг упорно отказывался ехать в свадебное путешествие в Нью-Йорк – единственное место, куда стремилась Эштон. Она не находила ничего странного в том, что можно одновременно презирать янки и восхищаться их театрами и ресторанами. Хантун же до самой последней минуты настаивал на поездке в Чарльстон. Эштон швырнула в него куском торта и надулась, и потеющий жених тут же передумал, испугавшись, что может еще долго прождать благосклонности своей нареченной, если будет упрямиться. К тому времени, когда карета отправилась в путь, Эштон уже снова была в прекрасном настроении.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: