Шрифт:
На станции Брук Джордж спрыгнул с медленно ползущего поезда и сразу увидел Билли, который проводил осмотр форта, чтобы убедиться в его прочности на случай атаки. Они проговорили почти час. Джордж узнал, что брат только что вернулся из Бельведера, куда уезжал в недельный отпуск. Навестить Джорджа он не мог, так как оба раза проезжал через Вашингтон глубокой ночью и не решился их беспокоить.
– Я понимаю, как тебе хотелось увидеть жену, – сказал Джордж, – и как не хотелось возвращаться на службу.
– Скорее бы закончилась эта война, – ответил Билли. – Жизнь в разлуке с Бретт просто невыносима, меня все бесит.
Вот так и проходила их встреча – никаких шуток, только глубокая неизбывная печаль. Джордж так и не смог поднять настроение брату и сам вернулся домой мрачнее тучи.
Еще до конца недели, к его большой радости, в Уиндер-билдинге его разыскал Герман Хаупт. Они отправились в «Уиллард», чтобы вместе пообедать и выпить пива. После недавнего совещания в министерстве Хаупт был на взводе. Джордж спросил, что его так разозлило.
– Не важно. Если начну об этом говорить, снова заведусь.
– Ладно, сегодня утром я сам сцепился с Рипли, так что чувствую себя не намного лучше. Постоянно твержу жене, что оставаться там больше не могу.
Хаупт пожевал незажженную сигару.
– Если решите сбежать оттуда, дайте мне знать. Я вас пристрою на строительство железных дорог.
– Я умею делать рельсы, Герман, но понятия не имею, как их укладывать.
– Двадцать четыре часа в строительных войсках, и узнаете. Обещаю.
Джордж вдруг улыбнулся, чувствуя, как ему сразу стало легче:
– Ценю ваше предложение. Возможно, я приму его даже раньше, чем вы думаете.
Промозглые ветры, ледяной холод и внезапные снегопады продолжали терзать армию, ожидавшую весны. Всё, включая жизнь в гарнизонах, сильно усложнилось из-за погоды. И все же Чарльз сумел уже трижды съездить на ферму Барклай, оставаясь там на ночь. В первый раз он привез два карабина с патронами, снятые с убитых янки, и отдал их Босу и Вашингтону, понимая, что дома, в Южной Каролине, его бы за это выпороли. Но он доверял этим свободным неграм, а оружие было необходимо им на тот случай, если с наступлением тепла янки перейдут реку.
Второй визит едва не стоил Чарльзу жизни. На ферму он отправился сразу после двухдневного рейда с Эбом во вражеский тыл, и на нем все еще был мундир, который он надевал на такие задания, – светло-синие брюки с широкой желтой полосой, реквизированная тальма союзной армии и фуражка с кокардой из потемневшего металла с изображением двух перекрещенных сабель. Когда он подъезжал к ферме, шел снег, и Бос по ошибке принял его за янки и выстрелил. Первая пуля пролетела совсем близко. К тому времени, когда Бос выстрелил снова, Чарльз и Бедовый уже успели спрятаться за дубами. Пуля врезалась в дерево. Тогда Чарльз наконец закричал, чтобы его узнали, и Бос потом извинялся минут десять без передышки.
Чарльзу не надоедало встречаться с Гус. Ему нравились их долгие разговоры, нравилось заниматься с ней любовью, касаться ее, просто смотреть на нее.
Она хотела знать все о его службе, поэтому, с наслаждением уплетая наваристый суп с говядиной и выуживая оттуда аппетитные косточки, чтобы высосать костный мозг, он рассказывал ей о скуке зимних гарнизонов, о том, что лагерь Джеба Стюарта южнее Фредериксберга даже прозвали «сонным царством» из-за монотонности тамошней жизни.
Потом он рассказывал ей о кавалеристах Конфедерации, ставших настоящими легендами. О прославленном командире Тёрнере Эшби, который с самоубийственной дерзостью носился на своем белом жеребце словно комета. Поговаривали, что он горел желанием отомстить за своего убитого брата Ричарда. Во время одного из боев в долине Эшби был убит. И о Джоне Мосби, который раньше служил разведчиком у Стюарта и прославился во время знаменитого Рейда Стюарта против Макклеллана, а теперь командовал добровольческим партизанским соединением, действовавшим в округах Лаудон, Фокир и Фэрфакс, получивших название Конфедерация Мосби.
– Янки хотят повесить его как преступника.
А еще о Джоне Ханте Моргане из Кентукки, которого прозвали Молнией Конфедерации. И о другом западном кавалеристе – необразованном плантаторе Бедфорде Форресте, о котором ходили самые фантастические слухи.
– У него тоже есть прозвище?
– Чародей Седла.
– Себя пропустил, Чарльз.
– О нет. Эба и всех нас называют Железными скаутами.
– Звучит как комплимент.
Чарльз улыбнулся:
– Я тоже так думаю.
– Если ты настолько особенный, янки наверняка считают тебя важной мишенью.
Чарльз посмотрел на нее, поднося ко рту суповую косточку. Ни в голосе Августы, ни в выражении ее лица не было и намека на шутку.
В ленивой полудреме после занятий любовью Чарльзу нравилось делиться с Гус своими воспоминаниями. Во всех смешных подробностях он описал ей, как его одурачили, побрив половину головы в первый день в Вест-Пойнте. Рассказал об однополчанах, с которыми познакомился и которыми так восхищался во Втором кавалерийском, а теперь один из них, Джордж Томас, воевал на другой стороне. О капитане Бенте, который неизвестно почему ненавидел всю их семью, он тоже рассказал. Как умел, Чарльз описывал ей так полюбившиеся ему картины Техаса: раздолье его зеленых полей, постоянный ветер, который там называют северянином, пеканы и небольшие дубы, блестящие после дождя, и жаворонков, поющих на ветках.