Шрифт:
Что-то внутри зажглось с новой силой.
В анализе ХГЧ не было смысла, но я сдала другие, по которым врач назначит мне витамины.
Из клиники я вышла в смешанных чувствах — безграничной радости, и сильной тревоги, и грусти.
Достала телефон и, не обращая на другие оповещения, набрала номер. Но там меня снова ждал автоответчик.
В голове, одна за одной, всплывают картинки, одна страшнее другой.
Что, если ему на руку, что я уехала? Будет жить со своей помощницей, или кто там она ему, воспитывать их общего ребёнка. А я буду здесь, одна? Снова.
Последняя картинка стала точкой. В голове промелькнула мысль избавиться от неожиданного малыша.
Быстро вычеркнув её из своего сознания, обняла живот, он ещё не изменился, но уже совсем скоро станет значительно больше.
— Мы справимся, — сама не ожидала, что скажу это вслух.
Я вернулась в компанию ближе к пяти вечера. Большинство сотрудников уже покинули офис.
Дела пошли в гору, и в большинстве это большая заслуга главной компании, особенно финансирование. Сначала я решила, что не нуждаюсь в его подачках, но потом поняла, что это Крофорд довёл компанию до такого состояния, а значит, ему это и исправлять.
Я пообещала себе, больше не звонить ему.
Но когда раздался звонок, я всё же надеялась, что это он.
Звонил неизвестный номер, что сразу возбудило все мои, и без того оголённые, нервны.
— Мисс Лэнс? — раздался тяжёлый мужской голос.
— Да, — с осторожностью ответила.
— Вас беспокоит сержант полиции Крис Адис, — мужчина замолчал, накаляя обстановку. — Ваш сын Майк, — громко выдохнул, а я не находила в себе силы, что-то спросить. — Он пропал, а Мэри Гейрн сейчас находится в больнице без сознания. Вам нужно приехать.
Мужчина говорил что-то ещё, но слов разобрать я не могла. Голова кружилась, тело трясло, новый приступ тошноты усиливался, а в глазах резко стало темно.
Глава 66
Лэнс.
Глаза заставляет открыть резкий неприятный запах. Сознание ещё где-то потерянно, лишь одна мысль мечется по голове: «Майк пропал».
— Майк, — не осознанно, с трудом, шепчу я.
— Мисс Лэнс, — знакомый голос помощницы немного приводит меня в сознание. — Вам нужно в больницу.
— Нет. Всё в порядке. Вызови водителя, — стараюсь выглядеть спокойно, но с трудом сдерживаю слёзы.
Всю дорогу до дома не выпускаю телефон из рук. Но, кроме звонка от полицейского, который не сообщил ничего стоящего, а лишь обозначил, что по моему приезду начнётся обыск, тишину мобильного не нарушали.
— Здравствуйте, — мужчина в полицейской форме направился ко мне, как только я вышла из машины. — Крис, — протянул руку сержант. — Мы с вами разговаривали по телефону. Можете ответить на пару вопросов?
— Да, — торопилась зайти в дом, словно это могло решить мои проблемы.
— Майк когда-нибудь сбегал из дома?
Я замерла, трудно было поверить, что он действительно это спросил.
— Нет. Моему сыну шесть лет. Он всегда находится под присмотром. И какой смысл в этом вопросе? Мэри без сознания, или вы думаете, что это тоже Майк? — перейдя на крик, выпалила я.
— Простите Мисс Лэнс, но это стандартные вопросы. Я обязан их задать.
Несмотря на огромное количество, полицейский, дом казался совсем пустым, нежилым.
— У вас есть враги? Может, конкуренты по бизнесу? — продолжил мужчина, делая записи в блокноте.
— Не больше, чем у остальных, — молниеносно пришедшая мысль заставляет замолчать. — Энестер Филт один из главных конкурентов, постоянно вставляющий палки в колёса, — сделала глоток воды, стараясь перевести дыхание.
— Энестер Филт — большой человек в нашем городе и вряд ли причастен к этому делу, — оторвался от записей Крис. — Что насчёт отца Майка? Где он? Какие отношения у них с сыном?
Каждый вопрос — удар по сердцу.
— Всё непросто. Но он бы не поступил так, — а в голове картинка уже сложилась.
Что, если проблема в том, что ему нужен только сын, а меня скинули как ненужный груз? Но ведь он мог просто отсудить Майка у меня, конечно, процесс занял бы много времени, и я бы без боя не сдалась.
Чушь! Не поверю.
— Мистер Крофорд, — стараясь вернуть стойкость голоса, сделала ещё один глоток воды. — Любит своего сына, и не поступил бы так.
Услышав фамилию, мужчина отложил блокнот и удивлённо приподнял бровь.