Шрифт:
– Садись. За ней, – скомандовала она.
– Нет! Я не могу бросить своих друзей!
Галатия улыбнулась острозубой улыбкой и свистнула. Из волн появились Найтхэнд и Ириан, каждый верхом на гиппокампе. Берсерк держал в руках мокрую разъяренную Рэтвин.
– Нам нужно уходить. Кракен может вернуться. Готовы? – спросила нереида. – Мы уходим под воду. Brimum, да?
– Я не могу дышать под водой!
– Сможешь дышать, пока сидишь на гиппокампе. Пока твоя кожа касается его кожи. Этого будет достаточно.
Они погрузились под воду и поплыли.
Город Ученых
Поток воды со страшным шумом обрушился на Кристофера. Первое время он пытался держать глаза открытыми, но соль так щипала и бурление вокруг было таким сильным, что все, что ему удавалось разглядеть, – это мчащихся рядом нереид. Ему казалось, будто он несется вместе со стадом буйволов.
Экипаж потерпевшего крушение судна мчался сквозь океан к городу, который, как желтая скала, поднимался из вод лагуны. Гиппокампы свернули в один из узких каналов, пересекавших город. Кристофер был уверен, что морские кони вот-вот скинут наездников со своих спин, но они лишь плыли дальше. Прохожие оборачивались им вслед. Вскоре взгляду открылась широкая площадь, на которой раскинулось здание с двумя крыльями, похожее на древнюю библиотеку.
– Прибыли, – сказала нереида. – Это вторая столица Литии, Город Ученых. Мы оставляем вас здесь, дальше продолжите путь сами. Нереиды ступают на сушу только в случае острой необходимости.
– Почему вы принесли нас сюда?
– Тебе не помешает узнать больше, мальчик. Andgietu, так ведь? Здесь есть чему научиться.
Кристофер огляделся. Найтхэнд опустился на колени перед Мэл, которая отплевывалась от соленой воды. Ириан уже шла прочь от канала к площади. Нереида окликнула ее высоким, словно умоляющим голосом и произнесла что-то на родном языке, но Ириан даже не обернулась. Она взглянула на свои руки и засунула их поглубже в карманы.
– Будь бдителен, – сказала Галатия Кристоферу. – Грядут тяжелые времена, нельзя относиться к происходящему легкомысленно.
– Подожди! Мне нужно узнать про кракена! Почему он не съел Мэл? Он же мог…
Однако нереиды уже не было – она исчезла в водах канала.
Экипаж выжимал одежду, осматривая друг друга на предмет синяков. На мгновение головокружительная радость от того, что они живы, затмила ужас пережитого.
Но потом Мэл произнесла:
– А Уоррен?.. Может, он все-таки выжил? Он точно?..
– Его нет, – ответил Найтхэнд. Голос берсерка был сухим, как песок, и очень хриплым.
Девочка подняла голову и вгляделась в лицо Найтхэнда.
– Почему ты не плачешь? Он был твоим товарищем!
Но Найтхэнд отвернулся, чтобы никто не видел его лица.
– Берсерки не плачут, – сказал он. – И они не испытывают привязанности. Как можно любить кого-то, если не испытываешь страха? В любой привязанности таится страх потери. – Он перевел взгляд на раскинувшуюся перед ними площадь. Казалось, его покрасневшие, замутненные глаза ничего не видели. – Идем. Найдем пристань и попробуем купить новое судно.
Ириан наклонилась к Рэтвин:
– Нужно рассказать обо всем родне Уоррена. Ты можешь передать послание?
Рататоска кивнула, заметно погрустнев, и побежала прочь.
Найтхэнд стремительно шел вперед. Он вел их сквозь красивейший город по мостам, через площади и узкие улочки, распихивая прохожих. Многие оборачивались поглазеть на хмурого великана и его промокших насквозь спутников.
– Ириан, – окликнул женщину-ученого Кристофер полчаса спустя. – Что эта нереида пыталась вам сказать?
Ириан поколебалась, потом ответила:
– Неважно.
– Но она, похоже, знает вас. И еще она говорила про Мэл… «Я вижу ее суть». – И мальчик рассказал Ириан обо всем, что произошло.
– Нереиды следуют собственным законам, Кристофер. Они глубоко рациональны, но в той же степени, в какой рационально море. Большая часть слов в их языке вообще не имеет перевода ни на один человеческий язык. – Ириан покачала головой. – Они очень гордые и в основном держатся особняком. Я не знаю, почему они спасли Мэл.
Кристофер был уверен, что за произошедшим скрывается что-то еще. Он видел, как посреди творящегося ужаса кракен осторожно переложил Мэл на обломок дерева, словно пытался уберечь девочку от опасности.
Когда они пересекали очень красивую площадь, в центре которой располагался фонтан в виде русалки, в небе раздался шум хлопающих крыльев и кто-то позвал Найтхэнда по имени:
– Фиденс! Фиденс Найтхэнд, как ты посмел заявиться в мой город без предупреждения! Я бы закатила вечеринку по такому случаю!