Шрифт:
Затем он обернулся, и я чуть не подавилась словами, которые собиралась выплюнуть в его адрес. Он воспользовался моментом моего молчания и заговорил первым.
— Вы Аврора Кларк? Меня зовут Лукас Блейн, я пришел, чтобы подать заявку на должность помощника по административным вопросам. Я надеялся поговорить с Вами лично. — Его голос был глубже, чем я думала. Это немного напомнило мне кантри-певца, имя которого не могла вспомнить в данный момент. Это был голос, который заставлял меня дрожать глубоко внутри, и я надеялась, что он этого не заметил.
Я наконец позволила своим глазам переместиться с его гладкого черного галстука на его лицо, где я чуть не сглотнула, когда увидела, что у него ямочка на подбородке. У него была россыпь веснушек на носу, которые сочетались с волосами, а затем я встретила пару глаз, которые были странного цвета между голубым и серым. Как мокрые камни, которые я собирала на пляже в нашем доме отдыха в штате Мэн. Или цвет облаков перед бурей.
На секунду я разинула рот, как золотая рыбка, вытащенная из аквариума, и он протянул мне руку. Я пнула себя ногой, уставившись на него, как будто никогда раньше его не видела.
Пожми ему руку, Рори.
Нет! Не пожимай ему руку! Ты здесь, чтобы кричать на него, а не пялиться на ямочку на его подбородке. Это происходило только потому, что у меня не было секса несколько месяцев. Я просто немного изголодалась по сексу, вот и все. Похоже, пришло время для еще одного сеанса с мистером Баззи, моим любимым вибратором. Долгого сеанса.
Я наконец обрела дар речи.
— Послушайте, уверена, что Вы более чем квалифицированы для этой должности, но это не значит, что Вы можете приходить сюда и приставать к миссис Эндрюс. Знаете, на самом деле это не самое приятное начало. — Я попыталась включить то, что мне нравилось называть своим «сучьим голосом». Это был тот, который я использовала, когда мне приходилось ставить на место кучу мужчин, которые все думали, что они правы, но никто из них не был прав. Я сталкивалась с гораздо худшими ситуациями, так почему же мне было так трудно думать, когда я смотрела в его глаза?
Перестань смотреть ему в глаза.
— Я полагал, что Вы сочтете меня напористым, — сказал он. — Быть напористым — хорошее качество для сотрудника, Вам не кажется? — Он как бы повернул голову в сторону, и я снова потеряла дар речи.
О, трахни меня.
— Хорошо, у Вас с собой резюме? — В одной руке у него был портфель, и я увидела белый листок бумаги.
— Подписано, запечатано, доставлено, — сказал он, протягивая его, когда песня Стиви Вандер пронеслась у меня в голове. Я взяла его у него и притворилась, что изучаю, хотя, судя по всему, оно могло быть написано по-китайски, но я должна была соблюдать приличия. Он ждал, пока я притворялась, что читаю, едва постукивая портфелем по бедру. Это может вызвать раздражение. Быстро.
Наконец, мне нужно было что-то сказать, поэтому я прочистила горло и чуть не подавилась собственной слюной. Спокойно, Рори.
— Ну, мистер Блейн, это немного неортодоксально, но у меня были некоторые проблемы с поиском подходящего кандидата, и у меня сейчас есть немного свободного времени, так почему бы Вам не пойти со мной, и мы могли бы провести собеседование прямо сейчас? — Мне было интересно, сможет ли он распознать всю ложь. Во-первых, у меня не было свободного времени. У меня была встреча, к которой я должна была подготовиться. Во-вторых, я никак не могла взять интервью у этого парня, не совершив при этом какой-нибудь глупости.
Должно быть, это была проклятая ямочка на подбородке. Это делало меня неспособной вести себя нормально.
Я терпела дерьмо от мужчин с тех пор, как начала работать в этой компании стажером в старшей школе. Этот парень ни за что не собирался выходить на первое место, поэтому я расправила плечи и жестом пригласила его следовать за мной. Я позаботилась о том, чтобы стук моих каблуков был очень громким, когда мы возвращались в комнату для совещаний, миссис Эндрюс уставилась на меня с того места, где подслушивала в коридоре. Я бросила на нее взгляд, который сказал ей, что у меня все под контролем, и открыла дверь, чтобы впустить мистера Блейна.
Это… может быть интересно.
Глава 2
— Могу я предложить Вам воды? Кофе? — Я указала на маленький столик, на котором стояли мини-кулер для воды и чайник. Я повернулась к нему спиной на короткую секунду, чтобы налить себе стакан прохладной воды, и почувствовала, как его глаза уставились на мою задницу. Конечно, она отлично смотрелась в этой юбке, но ты не должен пялиться на своего будущего босса.
— Честно говоря, я бы хотел скотч со льдом или даже виски, но предполагаю, что это будет воспринято неодобрительно. — Он пытался сбить меня с толку, я это чувствовала. В эту игру могли бы играть двое. Я медленно повернулась, потягивая воду. Я поставила стакан перед ним и втянула нижнюю губу в рот, чтобы избавиться от остатков воды.
Он смотрел на меня, не моргая, и я почти видела, как вращаются колесики в его голове под этой великолепной копной волос. Что-то сверкнуло в мочке его уха, и впервые я заметила крошечную бриллиантовую серьгу в его левом ухе, которая была неуместна, учитывая обстановку офиса, но почему-то подходила ему.
— Извините, что разочаровываю Вас, но в этом здании нет алкоголя. Если, конечно, это не один из корпоративных обедов. Тогда все правила отменяются. — Я села напротив него, убедившись, что моя спина была как можно более прямой, скрестила лодыжки и положила руки на стол.