Шрифт:
— У тебя тут всё, как в старые времена, — заметил он.
— Иногда старые методы лучше всего подходят для создания чего-то нового, — ответил Джон, не отвлекаясь от работы.
В ангаре царила оживлённая атмосфера. Ассистенты поднимали и переносили тяжелые материалы, проверяли оборудование, а сам Джон координировал каждую мелочь, не упуская из виду ни одной детали.
Время пролетело незаметно. Спустя два часа подготовка была почти завершена. Джон вытер пот со лба и повернулся к Майклу и Александре.
— Ну вот, — сказал он. — Всё готово к утру. Осталось только дождаться прибытия Эмбер и её оборудования.
Александра, чувствуя усталость, но довольная результатом, кивнула.
— Тогда, думаю, можно немного передохнуть, пока всё не соберётся воедино, — предложила она.
Майкл согласился, но было видно, что в его голове уже крутились планы на следующий этап работы. Не прошло и десяти минут, как тишину ночи разрезал сигнал фургона. Этот громкий звук мгновенно поднял на ноги дремавших охранников, которые выскочили из своих будок и начали проверять камеры.
Джон и Майкл переглянулись и направились к выходу из ангара. Когда они оказались снаружи, перед воротами уже стоял большой фургон с логотипом лаборатории Майкла. Водитель опустил окно и жестом позвал их.
— Это доставка? — спросил Джон, поднимая руку в знак приветствия.
— Да, всё как вы заказывали, — ответил водитель, выходя из кабины.
Джон обернулся к ассистентам, которые стояли неподалёку, и громким голосом дал указание:
— Откройте ворота! И подготовьте место для разгрузки внутри ангара.
Двое ассистентов немедленно ринулись к панели управления, чтобы снять замки и открыть массивные металлические створки. Охранники, хоть и выглядели сонными, тоже подошли поближе, чтобы проконтролировать процесс.
Фургон медленно въехал внутрь. Его двигатель гудел, пока водитель аккуратно маневрировал в пространстве ангара, следуя указаниям Джона. Наконец, машина остановилась, и из неё начали выгружать металлические ящики.
— Здесь всё оборудование для Эмбер? — уточнил Джон, внимательно осматривая ящики.
— Всё, что упаковали в лаборатории, — подтвердил водитель, протягивая Майклу накладную.
Майкл быстро пробежался глазами по списку, сверяя его с тем, что было заказано.
— Всё на месте, — кивнул он, передавая накладную обратно.
— Отлично, — сказал Джон, потирая руки. — Разгрузим это всё, и можно будет сразу начать работу.
Ассистенты уже начали разгружать ящики, используя тележки и лебёдки, чтобы перенести оборудование к подготовленным рабочим зонам. Джон координировал процесс, следя, чтобы ничего не повредилось.
Александра тем временем подошла ближе и заметила, как Майкл поглядывает на оборудование с задумчивым выражением лица.
— Всё в порядке? — спросила она.
— Да, — ответил он, качая головой. — Просто удивительно, что мы находимся так близко к созданию чего-то поистине грандиозного.
— Тогда давай убедимся, что всё готово для утреннего запуска, — предложила Александра, бросая взгляд на Джона, который уже проверял содержимое одного из ящиков.
Джон поднял голову и сказал:
— Утро будет насыщенным. Убедимся, что ничего не упустили.
Джон посмотрел на свои часы и, увидев, что уже было два часа ночи, улыбнулся.
— Ну, думаю, пора немного расслабиться. Всё основное сделано, остальное подождёт до утра, — сказал он, кидая взгляд на рабочие зоны, которые уже были в порядке.
— Ты прав, — согласился Майкл, потягиваясь. — Это было напряжённое время, надо немного перевести дух.
Джон взял ключ от третьего этажа, и они направились обратно в здание. По пути он продолжал говорить, задавая вопросы о будущем проекте.
— Кстати, вы уверены, что с этим элементом всё пойдёт по плану? Это довольно рискованно, — сказал он, открывая дверь на третий этаж.
Александра кивнула, показывая, что она понимает всю серьезность задачи.
— Мы уверены, что, если всё пойдет по плану, мы сможем не только создать элемент, но и изменить принцип работы всей энергетической системы.
Когда они вошли в просторный зал, Джон открыл дверцу холодильника и достал бутылку виски, а также несколько бокалов. Поставив всё на барную стойку, он сказал: