Шрифт:
Оказывается, на то были веские причины, поскольку он не подходил для этой роли.
Но это… это будет по- другому. Это будет настоящая семья, с этим ребенком, скрепляющим ту маленькую семью, которая уже была у нас с нашими девочками.
Может быть, Матео наконец получит своего сына.
К тому времени, как меня высаживают у пекарни, я уже гуляю по солнечному свету. Наконец- то начинают появляться новости о детях, и я представляю крошечные детские туфельки на крошечных ножках полу-Матео. Я даже рада, что мне действительно нужно быть в пекарне, потому что я ни за что не смогла бы молчать об этом до нашего свидания, если бы была сегодня дома.
В итоге в пекарне оказалось довольно много работы. После ухода Франчески некому было сделать заказ. Пекарь даже не появился за неделю, потому что он пришел и не смог попасть внутрь, поэтому мне приходится позвонить ему после того, как я приеду туда, чтобы объяснить, что произошла смена руководства, но мы сейчас открыты, так что, если он все еще хочет там работать, он может прийти и помочь мне наладить дела.
Как только он добирается туда, он помогает мне понять, что мне нужно делать. Пекарня не работает большую часть утра, возможно, из- за того, что закрыта на неделю, возможно, просто потому, что сегодня утро понедельника. Мне нужно сделать заказ для магазина, в котором я не провела ни дня. Я придерживаюсь цифр, которые Франческа назвала последней, но мне нужно будет проанализировать разницу в заказах между той неделей и этой, не говоря уже о том, чтобы связаться со всеми людьми, у которых были заказы, которые мы должны были выполнить на прошлой неделе.
Тут полный бардак.
Поскольку здесь такой бардак, за мной приезжает Винс, и мне кажется, что я пробылf там не больше часа.
— Уже? Спрашиваю я.
Он кивает, проверяя свой телефон. — У тебя свидание.
— Миа понадобится мне на этой неделе, — говорю я ему, качая головой. — Здесь такой беспорядок. Я понятия не имею, что происходит. Франческа буквально только что покинула это место. Так много людей накричали на меня сегодня. Она не подготовилась. Вы, ребята, все еще о ней не слышали?
Он качает головой, не выглядя довольным этим. — По- прежнему ничего.
Мне неприятно верить, что она действительно предала Матео, но это кажется самым логичным выводом. Ее спальню проверили, но у нее так много одежды, что никто не мог быть уверен, что она ничего не взяла. Если она и взяла, то не взяла больше, чем могло поместиться в большой сумочке, потому что никто никогда не видел, чтобы она выносила какой- либо багаж из своей комнаты.
Я не могу избавиться от беспокойства, что вместо этого с ней что- то случилось, но потом я вспоминаю ее последние слова, обращенные ко мне, когда я была в подвале, когда она казалась такой расстроенной из- за того, что я был наказан таким образом, говоря мне, что все это скоро закончится. В то время я ничего не думала об этом, но, оглядываясь назад, я понимаю, что она, вероятно, имела в виду время своего исчезновения, потому что Матео сделал бы очевидные выводы, которые он бы сделал, если бы не был так измотан картиной, которую она нарисовала ему о моем романе с Сальваторе Кастелланосом.
–
Сидя в машине Матео по дороге на ночное свидание, я начинаю осознавать путь, по которому мы идем. Сегодня за рулем не Адриан, но когда мы сворачиваем на улицу, где был пиано- бар, я улыбаюсь Матео.
— Я знаю, куда мы направляемся.
— А теперь веришь?
Я киваю, выглядывая в окно, чтобы еще раз проверить, но это определенно та дорога, по которой мы свернули той ночью. — В прошлый раз, когда мы сидели в этой машине по дороге в это место, меня так неожиданно потянуло к тебе, и я так испугалась, что меня поймают.
— Что ты и сделала, — указывает он.
— Ну, да. Оглядываясь на него, я спрашиваю: — Кстати, как ты узнал?
— Помада стала последней каплей.
Я киваю. — Так я и думала. Черт возьми, ты наблюдательный человек.
Он приподнимает бровь, выглядя немного удивленным. — Твоя неуклюжая ложь не помогла. И, знаешь, я все равно буду начеку, когда меня специально попросят заняться какой- нибудь незначительной ерундой вроде этой. А потом доставил подарок в виде сексуальной женщины, которая хочет побыть со мной наедине, — добавляет он, морщась, как будто смущаясь за меня. — Весь твой план был чепухой, милая.
— Очень похоже на план твоих сестер- жен, — говорю я ему, закатывая глаза.
— Вот это надежный план.
— Это сплошной куб мусора, — заявляю я. Независимо от его мусорных планов, я протягиваю руку, чтобы взять его за руку, одаривая улыбкой. — Мне нравится твой ум.
Он подмигивает. — Мне нравятся твои прозрачные, мусорные планы.
— Это даже не входило в мои планы, — говорю я ему. — Я думала, что план был… ну, не мусор, но у него были свои недостатки. Это стало еще более мусорным, когда я поняла, что ты не пьешь ничего такого, на что не смотрел все это время. Теперь моя предыстория, это был вонючий мусор.
— Вдова- мстительница, — беспечно произносит он, наблюдая в окно, как мы подъезжаем. — Вот мы и приехали.
Матео встает со своего места, чтобы открыть мне дверцу, за что я ему весьма признательна. Я беру его за руку и выхожу, улыбаясь пиано- бару, где мы провели нашу первую ночь вместе. Интересно, будет ли он пить на этот раз.
Однако Матео останавливается снаружи, вместо того чтобы сразу войти. Сначала я не понимаю почему, но потом поднимаю глаза и вижу, что бар переименовали. В неоново- голубых огнях новая вывеска гласит: — "Заведение Мэг".