Шрифт:
– Да не за что тебе просить прощения. Меня много раз предупреждали, что грифоны – это не верные дворовые псы. Сам дурак, должен был догадаться, что без подготовки лезть не стоит. А ты… ты действительно волшебная девушка.
Я замерла с открытым ртом, не зная, что на это ответить. В этот момент Уина отвлек Хоэл, который предложил ему вместе потренироваться после лекций, и больше нам пообщаться не удалось.
Я пожевала нижнюю губу – и отправилась на другой важный разговор. С Силвейном.
Раз «законное» получение по-настоящему важных знаний о грифонах откладывалось, надо было искать другие способы. Неспроста же судьба сделала моим попечителем лучшего наездника в округе, да?
Но Силвейн, похоже, тоже был наделен особым магическим даром – умением никогда не находиться там, где его ищут. Мне сказали, что он где-то в учебном корпусе на занятиях, однако я обошла все аудитории и его там не нашла. Ну что за неуловимый человек! И утренние пробежки ни к чему – я накачаю ноги в попытках встретиться с собственным попечителем…
Голова, переполненная новыми знаниями, гудела. То, что большинство однокурсников считали занудным повторением прописных истин, для меня было не самым очевидным материалом. Все же, невзирая на старания мамы, я больше привыкла работать руками. Так что я не стала перегружать мозг еще сильнее и решила пойти самым простым путем – дождаться Силвейна возле его комнат.
Привратник в преподавательском корпусе уже привык ко мне и пропустил без вопросов. По той же причине сопровождение мне не предложили, и я побрела по коридору сама, с тоской думая о том, какой нужно выполнить объем домашней работы. Хорошо, что я начала читать учебники заранее!
Меня уже предупредили, что Силвейна в его покоях нет. Я не подумала о том, что его может ждать кто-то еще, поэтому вздрогнула, увидев напротив его двери девушку.
И даже, признаться, оробела.
Это была аристократка в демоны знают каком поколении. Только так можно было объяснить идеальность ее черт. Прямые брови, пухлые губы, чистая кожа – «принцесса» Мади, которую я с утра сочла красоткой, закачалась бы от зависти. На осиной талии, стиснутой корсетом, можно было сомкнуть ладони в кольцо. Мягкие каштановые локоны обрамляли прелестное личико. Весьма фривольное платье обнажало плечи, едва держась на груди. И все равно девушке было жарко. Она обмахивалась веером, который мелькал быстро-быстро, как крылья бабочки, и распространял вокруг душный аромат роз.
То, что передо мной дама из высшего общества, подтверждала не только внешность. Рядом с незнакомкой с покорным видом застыла ее горничная – женщина сильно старше, в белом чепчике и невыразительном платье. На меня она бросила ничего не выражающий взгляд. Зато ее хозяйка от возгласа не удержалась.
– Великий Хеден! В академию принимают та-хеев? Как низко она пала!
– Извините, – зачем-то сказала я.
Девушка закатила глаза, продолжая яростно обмахиваться веером. Я поколебалась и все же спросила:
– А вы давно ждете господина Силвейна?
– Конечно! – воскликнула она, снова закатив глаза. – Он избегает меня!
Я замолчала. Какой мужчина станет избегать такую красавицу и зачем бы ему это понадобилось, мне в голову не приходило.
Однако девушка резким движением сложила веер и прищурилась на меня.
– А ты зачем к нему пришла?
– Я его студентка, – промямлила я. – Хотела уточнить насчет дополнительных занятий.
– Ах, ну понятно! – выразительно ответила незнакомка и раскрыла веер.
В отличие от нее, мне ничего понятно не было. Я постояла с минуту рядом, чувствуя себя в такой компании крайне неуютно, и переменила мнение.
Лучше поискать Силвейна завтра.
Мое исчезновение томная красавица вряд ли заметила. А мне изрядно полегчало, когда я оказалась на свежем воздухе. Все-таки как некоторые особы из высшего света обливаются духами – это нечто. Моются они в них, что ли?
От сильного запаха роз голова разнылась еще сильнее. До общежития я дошла морщась, не обращая внимания почти ни на что вокруг. У крыльца стояли старшекурсники, которые скосили на меня взгляды, но после всех сегодняшних перипетий мне было уже плевать. Да пусть хоть открыто таращатся!
Дверь в свою комнату я толкнула так же машинально. И остолбенела, увидев незваного гостя.
Силвейн стоял у окна, прислонившись к стене и листая один из учебников. Льющийся в окно свет делал его ореховые волосы золотыми, создавая нимб вокруг попечителя. Золото плясало искрами и на его ресницах, делая и без того привлекательный облик мужчины волшебно притягательным. Я невольно им залюбовалась.
Да-а, Уин – парень приятный, но как же до Силвейна ему далеко…
Попечитель поднял голову.