Шрифт:
Больше всего хлопот доставляли королевские сестры, видимо, принявшие на себя обязанности после смерти матери опекать братьев. Наверное, они донимали и юную супругу Лайнела Второго, воздушное анемичное создание. Две недели назад она затворилась в родильной палате, готовясь подарить Торну наследника, ну или умереть — на все воля Небес. Внимание сестер полностью переключилось на Каролину. Ее тошнило от их болтовни, ожиданий и сомнительных интересов. Вышивание принцесса ненавидела с детства, браться за иглу на чужбине точно не собиралась. Пфф, вышить платок Гедеону в знак любви. В знак любви она могла его только отравить. Вдобавок грымзы, старшей из которых исполнилось тридцать, а младшей — четырнадцать, переживали за моральный облик Каролины. Приходилось изворачиваться, чтобы проводить время с любовниками. Девушке иногда хотелось спросить в лоб, останутся ли они довольны, если Каролина вместо лакея уложит в постель их обожаемого брата. Только вот спать с герцогом даже со скуки принцесса не собиралась.
В то время как госпожа вела светскую беседу, Арчибальд укладывал вещи. ?н намеревался выехать сегодня ночью, сразу после того, как Сильвия окажется в спальне ?едеона. Каролина не семнадцатилетняя девочка, справится без него. К тому же самое сложное лорд брал на себя, принцессе придется лишь вдохновлять и вести за собой армию.
Официально ?рчибальд отправлялся на охоту. Идеальное алиби: пару дней его не хватятся. Заодно он, наконец, порвет с надоевшей любовницей. Некоторые женщины чрезмерно назойливы и слишком многого хотят. Милена как раз из их числа. Графиня Вардо уже спрашивала, кого он хочет первым: мальчика или девочку, подбирала обои для гостиной и недвусмысленно намекнула, где хочет обустроить семейное гнездышко. Арчибальд догадывался, замок понадобился ей не ради статуса, а чтобы держать супруга подальше от столичного двора. Какой неприятный сюрприз ее ожидает!
С Миленой приходилось проявлять максимальную осторожность, чтобы «внезапно» не стать отцом. Графиня старалась его захомутать, поэтому Арчибальд спешно заболел дурной болезнью, которую усиленно лечил, а пока воздерживался от близости с невестой. Разумеется, никакого недуга не существовало, а лечение сводилось к покупке новейшего изобретения придворного аптекаря. С ним отцовство лорду Трайду не грозило.
Арчибальд уезжал не прощаясь, без записки. Каролина тревожилась напрасно, Милена для него ничего не значила, но и смотреть на принцессу с прежним обожанием лорд не собирался. Втайне от нее он даже присматривал невесту. Настоящую, а не фальшивую. Граф — приятный титул, но советнику лучше стать кем-то повыше, обзавестись связями. Любовь любовью, но не в ущерб собственным интересам. Пока достойной девушки не нашлось. К счастью, Арчибальд пока в том возрасте, когда с браком можно не спешить.
Закончив со сборами, лорд занялся бумагами. Он сжег абсолютно все, даже промокательную бумагу, чтобы враги не смогли восстановить его обширную переписку. В последний раз Арчибальд воспользовался чернильницей пару часов назад, когда от имени Гедеона послал записку Сильвии. Он не сомневался, девушка попадется в ловушку. Она не настолько искушена, чтобы заметить мелкие несоответствия в написании букв.
Найти дурочку-исполнительницу оказалось несложно. Гедеон — мужчина видный, привлекал женщин не только титулом, но и внешностью. Темный блондин, одет с иголочки, при деньгах и с перспективой занять трон, если вдруг что-то случится со старшим братом. Принц на белом коне и с совсем не белыми мыслями. Сильвия смотрела на него так, что даже слепой догадался бы: любит. ?ерцог тоже ее заметил, удостоил бедняжку парой знаков внимания. Словом, приглашение на ночное рандеву не стало неожиданностью.
Арчибальд бросил взгляд на часы. Семь. Бедняжка Сильвия сейчас в покоях Каролины. Интересно, малышка позаимствует «особые» духи, делающие женщину притягательной для мужчины, или принцессе придется задействовать запасной план? «Добрая» госпожа поделится кремом, смажет им нежную шейку и плечи, подарит за добрую службу помаду: «Не мой цвет, а тебе пойдет». Так или иначе, Гедеону не оставили выжить.
— Прощай, Торн! — затянув ремни, пробормотал Арчибальд. — Мы возвращаемся домой.
***
Омерзительная погода — косой дождь хлестал по щекам, забирался под капюшон — надежно заперла всех по домам. Всех, кроме Каролины. Тайком выбравшись из охотничьего домика, она быстрым шагом все дальше углублялась в лес.
Гедеон мирно спал в объятиях Сильвии. Ему настолько понравилась явившаяся без спросу девчонка, что герцог сделал ее своей любовницей. И на охоту oн потащился исключительно для того, чтобы побыть со своей пассией, состоявшей в свите невесты. У короля свои заботы — прелестная Маго, ему не до нотаций. Каролине тоже не до жениха. Она искренне увлечена охотой, во всяком случае, постаралась обставить все именно так. Сестры короля остались в столице. Они подобные развлечения не жаловали, когда как феранская принцесса скакала по лесам наравне с венценосными братьями.
«Особые» духи пропали. Когда они вновь появились на туалетном столике, Каролина не досчиталась части содержимого. Сильвия усердно пыталась удержать Гедеона, убивая обоих. Придворная дама уже жаловалась на мигрень — это только начало. Принцесса приготовила для парочки практически идеальный яд. Обычно у отравленных проявлялись одинаковые симптомы, девушке же удалось сделать их разными для мужчин и женщин. В полной мере они проявятся после возвращения вo дворец, а пока любовники могли наслаждаться друг другом.
Для Каролины конец наступит сегодня. Один из многих, венчающих очередную главу ее жизни. Она выбрала эту ненастную ночь для исчезновения, заготовила бутылочку с кровью, чтобы инсценировать несчастный случай. Без тела — в данном случае труп не требовался, всего лишь немного времени, чтобы беспрепятственно добраться до Фераны.
Принцесса ступала практически неслышно, умело обходя дозорных — она не зря провела столько времени в лесу. Девушку волновала вовсе не дичь, она изучала местность, выбирала место для мистификации. Его должны обнаружить ровно в срок, не слишком рано, но и не слишком поздно.