Вход/Регистрация
Задача трех комнат
вернуться

Циньвэнь Сунь

Шрифт:

– Где ты сидела?

– Здесь, – Чжун Кэ указала на дверь в комнату и добавила: – Сидела здесь, прислонившись спиной к стене.

– Ты ведь не спала?

– Ни секундочки! – твердо заявила Чжун Кэ.

– Давай осмотрим комнату, – и Ань Чжэнь похлопал Чжун Кэ по спине, что вызвало у нее легкое отвращение: она не любила вступать в физический контакт с незнакомыми людьми.

Чжун Кэ впервые после трагедии вошла в спальню Лу Чжэнаня. Обстановка в комнате, если не считать тела, которое к этому моменту уже увезли, осталась в том же самом виде, что и в ночь убийства. Увиденное напомнило Чжун Кэ о том страшном событии.

Ань Чжэнь оглядел комнату, а затем подошел к кровати и осмотрел место, где нашли тело. Очертания трупа, нарисованные мелом, уже поблекли. Остались лишь едва заметные белые следы на ковре. После этого мужчина еще раз осмотрелся и зарисовал в блокноте трехмерную перспективу комнаты, на которой в точности воспроизвел даже рисунок красивой девушки на ковре.

– Сперва я попробую решить несколько загадок в этом преступлении, а ты проследи, чтобы я ничего не упустил, – сказал Ань Чжэнь, не отрывая глаз от блокнота.

– Ладно.

– Сначала в закрытой комнате на кровати Лу Чжэнаня из ниоткуда появляется гвоздь для детского гроба. Затем в тот же день он меняет замок, однако, несмотря на это, ночью преступник незаметно пробирается в комнату и убивает его. В это время ты сидишь у двери, но не замечаешь никого подозрительного – то есть комната все время остается запертой. Наконец ты врываешься внутрь и обнаруживаешь тело, но убийца исчезает, растворившись в воздухе, словно дым, оставив после себя лишь обгоревшую пуповину. – Прочистив горло, Ань Чжэнь поднял вверх четыре пальца и продолжил: – В конечном счете в этом деле есть четыре основные загадки: во-первых, откуда появился гвоздь; во-вторых, как убийца попал в комнату; в-третьих, как убийца сбежал из комнаты; и в-четвертых, почему убийца оставил на месте преступления пуповину.

– Верно… Я тоже все это знаю, – ответила Чжун Кэ, подумав про себя, что все сказанное Ань Чжэнем – полная чушь, не более чем перечисление ключевых моментов расследования.

– Давай разгадывать их по порядку, одну за другой, – предложил Ань Чжэнь, расхаживая по комнате взад-вперед. Мужчина подошел к двери и заинтересованно осмотрел ее сверху донизу. Наклонившись, он полистал календарь на двери, а потом с усилием вытащил крючок над календарем и потер пальцем его обратную сторону. – Этот крючок приклеили прямо к дверной панели сильным клеем.

– И какое отношение к делу имеет календарь? – озадаченно взглянула на него Чжун Кэ.

– Загадка появления гвоздя в запертой комнате – простейший трюк, как и этот крючок. – Ничего подробно не объясняя, Ань Чжэнь повернулся и взглянул на встроенные в стены шкафы. Затем он поочередно и максимально широко открыл дверцы шкафов, а потом закрыл их. Снова и снова, он повторял это действие, бормоча себе под нос: – Примерно одного цвета…

Чжун Кэ надоела эта детективная игра: казалось, мангака относился к расследованию как к детской забаве.

– Не могли бы вы объяснить попонятнее?

– Прежде всего, я хочу подчеркнуть одну вещь: все невероятные явления в убийстве Лу Чжэнаня не связаны ни с чем сверхъестественным и уж тем более с проклятиями. Все это хорошо спланированная постановка, – твердо заявил Ань Чжэнь.

– Значит, и гвоздь Лу Чжэнаню тоже кто-то подложил?

– Да.

– И как же? Когда Лу Чжэнань вышел из комнаты, дверь была заперта. Может, у преступника был запасной ключ?

– Запасной ключ тут не нужен. – Ань Чжэнь покачал головой.

– Тогда как?..

– Дотронься до своей спины.

– Что? – Чжун Кэ с трудом понимала Ань Чжэня из-за его странной манеры речи. – Спины? – нахмурившись, она потянулась к спине: кончики пальцев коснулись чего-то инородного, похожего на лист бумаги.

Чжун Кэ удивилась: она отцепила листок и взглянула на него – на бумажке было написано «тупица», а к краю прикреплен кусочек двустороннего скотча.

– Это вы приклеили? – Чжун Кэ вспомнила, как Ань Чжэнь похлопал ее по спине, и невольно рассердилась. Она никак не ожидала, что мужчина в таком возрасте выкинет подобную шалость.

– Теперь поняла? – Ань Чжэнь достал из сумки двусторонний скотч и помахал им перед Чжун Кэ: – Это такой же трюк, как мы разыгрывали в детстве.

– Что… к чему вы клоните?

– На самом деле гвоздь в комнату принес сам Лу Чжэнань, – объяснил Ань Чжэнь, а затем выхватил из рук девушки бумажку с надписью «тупица»: – Точно так же, как ты только что принесла эту бумажку в комнату, сама того не подозревая.

3

Слова Ань Чжэня наконец открыли девушке глаза на произошедшее:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: