Вход/Регистрация
Синдикат должен быть разрушен
вернуться

Шу Алекс

Шрифт:

За Харольдом бдительно следили два ствола штурмовых винтовок.

— Кто вы такие и что вам надо? — проскрипел Моррис, скривившись от боли. Услышал шаги, поднял голову и изумленно распахнул глаза:

— Ты?!

— Как видишь, собственной персоной, — криво усмехнулся я. — Не ожидал?

— Как ты меня нашел? — вырвалось у Морриса.

— Не один ты умеешь организовывать слежку и нанимать киллеров, — я подчеркнуто насмешливо рассматривал растерянное лицо бывшего начальника СБ.

Харольд сглотнул и отвел взгляд.

— Заводи машину на территорию и ворота не забудьте закрыть, — приказал Баркли, бросив короткий взгляд на Юджина. Парень кивнул и быстрым шагом покинул кабинет.

— Чего тебе от меня надо? — наконец подал голос Моррис.

— Справедливости, — зловеще прищурился я. — Вы хотели меня убить, правильно? Теперь я имею полное право шлепнуть тебя. Согласен?

— Да с чего ты взял? — после секундного замешательства Харольд принял невозмутимый вид. — Никто тебя не трогал. А вот за нападение на частное владение и стрельбу получишь немалый срок, никакие связи не спасут. Даниэл Рокволд не будет тебя вытаскивать, он не приветствует подобные методы. Будешь сидеть лет двадцать, минимум.

— Да что ты? — удивился я. — Ты с Майерсом и своим Синдикатом, сколько людей убили, проданным оружием уничтожили, наркотой сгноили. И ничего, живете, зарабатываете миллионы, наслаждаетесь жизнью. Никто вас не сажает, не пытается шлепнуть. Тоже как-то нехорошо получается. Вот я и решил исправить эту несправедливость.

— Откуда ты зна…? — Харольд отдернулся назад, глядя с удивлением и плохо скрытым страхом. — Кто тебе сказал о Синдикате?

— Нашлись добрые люди, просветили, — весело сообщил я. — Слушай, мне некогда с тобою беседы вести. Рассказывай, где тут деньги и материальные ценности, потом прокатимся в другое место, поговорим по душам.

— Я тебе ничего не скажу, — злобно оскалился Моррис. — Обойдешься. Советую свалить отсюда и забрать с собой своих гангстеров. Если сумел узнать о Синдикате, должен представлять что с тобой сделают за нападение на меня. Предлагаю компромисс: вы сваливаете, я, так и быть, о вас забываю.

Я повернулся к Баркли.

— Клиент не понимает, не осознал всей серьезности ситуации. Придется говорить по-другому. У вас есть нож?

— У меня есть, — подал голос Оливера, с любопытством наблюдавший за разговором.

— Дай его мне, пожалуйста.

Латиноамериканец вытащил балисонг, резко взмахнул рукой, выбрасывая из двух крутанувшихся металлических половинок длинное узкое лезвие, защелкнул замок и протянул мне.

— Возьми.

— Спасибо, — поблагодарил я и шагнул вперед.

— Что ты собираешься делать? — обеспокоился Моррис.

— Ничего хорошего для тебя, — спокойно ответил бандиту. — Ты плесень, человекоподобное существо, вообразившее, что можешь вершить судьбы других: травить наркотиками, продавать оружие или как твой патрон Майерс: насиловать, пытать и уничтожать людей, которые в отличие от вас никого не лишали жизни. Мне некогда с тобой дискутировать. Поэтому, либо ты говоришь, где у тебя деньги, золото и прочие ценности, либо я сейчас этим ножом, проткну тебе яйца, и вытащу сначала одно, потом другое, пока ты не сдохнешь от шока.

— Ты не посмеешь! — истерически взвизгнул Харольд.

— Ещё как посмею, — садистки улыбнулся я. — Гектор, заткни ему рот.

Оливера сорвался с места, придерживая стул, всадил прикладом под дых, запихнул в открывшийся рот несколько листов бумаги, перетянул выхваченной из кармана удавкой, удерживая на весу приподнявшегося американца. Моррис захрипел, с ужасом глядя на приближающийся нож.

— Если передумаешь и захочешь говорить, кивни, — ласково попросил я, глядя в широко открытые от ужаса глаза.

Моррис инстинктивно сжал ляжки, получил по солнечному сплетению, на секунду обмяк. Тонкое лезвие прошло между ног и впилось острым кончиком в пах. Чуть углубилось. Вниз, пятная темную ткань брюк, побежала струйка крови.

Харольд, мыча и дергаясь, начал энергично кивать.

— Не понял? — я остановился. — Ты хочешь сказать, где деньги?

Моррис закивал с такой силой, что, казалось, шейные позвонки поломаются, и голова бессильно повиснет.

— Так бы и сразу, — я опустил нож, брезгливо вытер окровавленное лезвие о брюки Харольда и приказал: — Убери удавку.

Глава 21

На одиннадцатой Авеню, возле сверкающего на солнце зеркальными стеклами особняка было не протолкнуться от автомобилей. Сверкающие лаком спортивные «порше», «ламборгини», «бугатти», «ролс-ройсы», «кадиллаки», «майбахи» поражали воображение дизайнерскими изысками и разнообразием — раритетные ретро-модели соседствовали с самыми современными эксклюзивными автомобилями.

Наш белоснежный «линкольн-таун-кар», еле сумел втиснуться в свободный угол парковочной площадки конференц-центра Джавица. Как только автомобиль остановился, проинструктированный мисс Рокволд, Диего выскочил из машины, как чертик из табакерки и предупредительно открыл дверь. Первым на асфальт, автоматически поправив пальто из светло-серой английской шерсти, шагнул я. Огляделся, отметив реющие в ряд на ветру флаги Америки, Мексики и европейских держав. Чуть помедлил, подождав, когда следом из-под двери показалась стройная ножка в красной туфельке, и галантно подал мисс Рокволд руку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: