Шрифт:
— Зайди, — велел он, первым продвигаясь вглубь комнаты и не оставляя выбора, кроме как последовать за ним. Несправедливость кипятком клокотала в груди, требуя выхода. Прикрыв за собой дверь, я повернулась лицом к источнику внутреннего беспокойства.
— Почему, Шейн? Почему ты не признался ещё тогда в хижине? — мой голос задрожал под стать рукам. Я никак не могла отделаться от ощущения, что меня обокрали и предали. Будто варварски вырвали важную страницу из моей жизни. Речь ведь о моей маме. Маме! Которой мне так не хватало и в которой я так нуждалась. Каждая крупица её прошлого была чрезвычайно значима для меня. Любая история о ней, любое место, где она проводила время, словно бы сближали нас. Чёрт возьми, я заслуживала знать, что провела ночь в жилище не чужого человека, а родной матери! Как и быть осведомлённой о её специфической сфере деятельности.
А потом вдруг картинка сложилась в моей голове, как будто кто-то осветил её прожектором. Брэм Дарвелс ведь рассказывал, что перекладывать проклятие с одного объекта на другой могут лишь чародеи. Это и логично, конечно же, моя мама тоже чародейка. Как я сразу не подумала об этом? Использовав свои силы, она выдала себя, но спасла жизнь Анварену. Теперь понятно, какой рычаг давления на Шейна был у отца. Он манипулировал его чувством вины и долга. Вот почему тот до сих пор возится со мной!
Осознание этого выдалось сокрушительным. Из лёгких будто выбили воздух, а комната поплыла перед глазами. Я попыталась сконцентрироваться на каком-нибудь предмете, чтобы окончательно не провалиться в развернувшуюся пропасть.
— Так всё из-за этого? Ты печёшься за мою сохранность, потому что обязан жизнью моей маме? — Собственный голос прозвучал словно со стороны и показался чужим. — Этим долгом постоянно давит на тебя отец, да? — Невообразимо, но я откуда-то нашла силы на то, чтобы удержать взгляд на молчаливом лице мужчины. — Шейн Анварен, я, как представитель рода Блэквуд, снимаю с тебя долг перед нашей семьёй, — холодно отчеканила. Может, это прозвучало в какой-то степени глупо, но я была убеждена, что в этом мире подобные слова имеют магический вес.
Шейн дёрнулся, как от пощёчины, сильнее закрепляя мои предположения, а затем собирался сделать шаг в мою сторону, но я тут же попятилась.
— Не надо, Кассандра, — с мольбой произнёс он, прекращая попытки приблизиться, чтобы не спугнуть. — Дай мне обо всём рассказать…
— Рассказать? — фыркнула я, чувствуя себя одураченной. — В этом больше нет нужды. Твоя сестра смогла прояснить всё за один день, в то время как тебе не хватило даже нескольких месяцев на это.
— Что тебе наговорила Ревекка? — уцепился за мои слова Анварен; черты лица стали приобретать грубые и жёсткие формы. — Уверен, что она сумела перевернуть всё с ног на голову.
Как же мне хотелось ему поверить. Чтобы из его уст полились целебные слова и легли бальзамом на моё изувеченное сердце. Сумели повернуть время вспять и возвратить утраченное доверие. Несомненно, слова имеют магическую силу в любом из миров, особенно когда мы сами выбираем, что хотим услышать, однако поддаваться самообману я не собиралась.
— О пикантных подробностях нашей беседы ты можешь расспросить её лично, — бросила я, чувствуя, что с меня достаточно. Я больше не буду ничьей навязанной обузой. Не позволю обманывать себя. И уж тем более не стану выполнять роль помехи к их высокой любви с Аделиндой.
В несколько шагов я добралась к выходу — благо, далеко отойти не успела — и потянула за ручку.
— Да постой же ты! — выкрикнул Шейн, чем только ускорил моё бегство. Я юркнула в коридор, боясь, что мальфар бросится следом за мной, и поспешила укрыться в астрономических покоях от потенциального преследователя.
Оказавшись в относительной безопасности, я подпёрла спиной входную дверь и стукнулась о неё затылком, желая отогнать огорчение, окружившее меня, словно голодная мошкара. Грудную клетку пронзало жгучей болью, будто сердце перекачивало по артериям не кровь, а расплавленный свинец. Хотелось разодрать кожу, лишь бы добраться и извлечь источник боли. Я потянулась к воротнику рубашки — казалось, что тот мешает дышать — и наткнулась пальцами на деревянные бусинки магического ожерелья. Схватившись за медальон, собиралась сорвать его, но тут деревянная опора за моей спиной завибрировала, а через секунду толчок повторился.
Глава 37. Разожги огонь
Я вжалась спиной в дверь и упёрлась ногами в пол, не давая той открыться. Мне требовалось время на то, чтобы поднявшаяся буря эмоций осела, и я смогла воспринимать слова Шейна непредвзято. Уже собиралась прогнать непрошеного гостя, как по ту сторону стены послышалось бряканье ключей, подсказывая моему возбуждённому мозгу, что в комнату ломится отнюдь не любитель тайн, а моя соседка. Торопливо отпрянула от двери и потянула ручку на себя, впуская Беллс «домой».
Ведьма взмахнула руками от внезапности моего появления и ключи подлетели в воздух. Правда, упасть не успели — реакция девушки сработала на «ура», и та сумела их вовремя подхватить.
— Ты чего так пугаешь! — охнула Беллс, закидывая непригодившийся инструмент обратно в сумку. — Что-то случилось? На тебе лица нет. — Сокурсница проскользнула в комнату, поглядывая на меня с искренним любопытством.
— Всё в порядке, — я машинально качнула головой из стороны в сторону, на что девушка недоверчиво выгнула бровь. — Просто немного волнуюсь перед освоением новой стихии, — быстро нашлась я. Сегодня наш курс должен был перейти к новому разделу ведьмовских искусств, посвящённому управлению огнём. Сами ведьмы не умели разжигать магическое пламя, но вот повлиять на силу уже существующего — вполне.