Шрифт:
– Спасибо,– язвительно поблагодарил Дензил.
–Думаю... туда?– пробормотал Лоуренс, указывая на ширму в углу.
Дензил кивнул. Он устроился на стуле позади ширмы.
Лоуренс повернулся к Каслу. Старший инспектор следил за действиями своего молодого друга с растущим раздражением:
– Послушайте, Олджи...
–Тише, Стив!– Понять его можно было только по губам: голос был едва слышим. – У меня появилась догадка.
Касл надул щеки и резко выдохнул. Затем, сжав кулаки, шагнул к двери. Распахнув ее, он проревел в коридор.
–Хорошо! Давайте его!– Он поглядел на Лоуренса и добавил вполголоса: – И помоги Небо вам обоим!
***
Джек Остин явно нервничал. Его голос ощутимо дрожал:
– Вы... Вы хотели видеть меня?
– Да. – Касл был опасно спокоен. – Садитесь, мистер Остин.
Помощник режиссера повиновался, нервно облизывая сухие губы. Старший инспектор пристально уставился на него. Затем вытянул руку и придвинул поближе портфель. Достав несколько скрепленных листков бумаги, он перевел взгляд на помощника режиссера:
– Знаете, что это?
– Н-нет.
– Это – копия вашего заявления. Слушайте.
Старший инспектор начал неторопливо читать вслух. Остин нервно ерзал, пока Касл сухим и бесчувственным тоном зачитывал показания помрежа от начала до конца.
Повисла тишина.
– Итак, это ваше заявление?– спросил Касл.
Остин молча кивнул.
Касл мрачно улыбнулся. Он разорвал бумаги и бросил клочки на колени Остина.
– Вот ему цена!
Остин вспыхнул, затем побледнел и начал заламывать руки:
–Я...
Касл хлопнул ладонью по портфелю:
– Не трудитесь лгать. Мы поговорили с Альбертом Виксом. Он сказал нам правду, наконец.
Безжалостно он обрисовывал в общих чертах суть показаний реквизитора. И закончил:
– Викс глуп. Он, кажется, не задался вопросом, почему вы были так готовы скрыть правду. Нет, только не говорите мне, что это чистый альтруизм. Вы хотели ввести нас в заблуждение по личным причинам. И я хочу знать, каковы они были... и есть.
Остин открыл рот. Но никаких слов не вышло.
– Я жду,– напомнил Касл.
Помощник режиссера захрипел:
– Старший-инспектор, я... – Хрип затих.
Неожиданно Лоуренс спросил:
– Мистер Остин, вы читаете «Журнал джентльмена»?
Касл бросил на друга сердитый взгляд. Но самая дикость вопроса развязала Остину язык.
Помощник режиссера тихо пролепетал:
– Я не вполне понимаю.
– Точнее,– продолжал Лоуренс,– знаком ли вам этот конкретный том?
Он снял книгу с полки и принес ее помощнику режиссера. Остин покачал головой:
– Не думаю.
–Я всегда изучаю книги,– поведал ему Лоуренс,– и в субботу нашел этот том здесь среди других.
Остин выглядел озадаченным:
– Это – часть библиотеки. Но здесь, конечно, нет ничего важного.
– Том старый,– спокойно продолжал Олджи,– что интересно само по себе. Но я имел в виду не это. Я просто пролистал его. Сомневаюсь, обратил бы я на него внимание, если бы не одно интригующее место.
Он положил переплетенный том на стол и с улыбкой открыл:
– Между страницами вставлена закладка. Я задался вопросом, почему.
– Ближе к делу,– грубо велел Касл.
Лоуренс пожал плечами:
– Именно так я и нашел это место. Кто-то, очевидно, изучал его.
– Что это?– спросил Остин.
– Это – описание последней публичной казни в Тайберне в ноябре 1783 года. Последний месяц «Паддингтонской ярмарки». Но не это зацепило мой взгляд, а совпадение имен.
– Имен?
– Смотрите сами,– сказал Олджи Лоуренс. – Человека, которого повесили, звали...
–Да?
– Джон Остин.
***
Повисла мертвая тишина. Затем помощник режиссера озадаченно рассмеялся:
– Это интересно. Но ничего не значит. Ведь так?
– Да,– согласился Олджи. – Но позволяет предположить...
– Что?– Остин, казалось, начал успокаиваться.
Лоуренс медленно продолжал:
–Я пытаюсь проникнуть в ум убийцы. Он перенес «Паддингтонскую ярмарку» на сцену этого театра. И думаю, он надеялся, что мы найдем эту статью. А это могло бы означать...
–Да?
– Что он пытается направить наше внимание на вас.