Шрифт:
— Тогда жизнь будет причинять боль, как сука.
Глава 14
Несуществующий философ
Теодора
В конце первого учебного дня 12-го года обучения я заканчиваю последний урок и направляюсь в библиотеку.
Вооружившись списком литературы по новым предметам длиной в милю, я поднимаюсь по широким мраморным ступеням к своему обычному столу, приютившемуся в углу верхнего этажа. Положив вещи и повесив пиджак на спинку стула, я едва не выпрыгиваю из кожи, когда темная фигура выныривает из-за книжных полок.
— С какой стати ты не берешь философию в этом году?
Закари выглядит по-другому. Не только потому, что я не видела его с лета, и теперь он стал выше, шире, красивее, но и потому, что он весь не в себе, а Закари никогда не бывает спокойным и уравновешенным. Его волосы длиннее и слегка взъерошены, а брови нахмурены.
— Простите? — говорю я не потому, что не услышала его, а потому, что нахожусь в затруднительном положении и не уверена, что сказать.
— Тебя не было на моем занятии по философии, и когда я спросил доктора Дювиньи, почему, он сказал, что ты не записана на этот курс.
Я вздохнула и взяла себя в руки. Собрав свои развевающиеся на ветру волосы, я приглаживаю их, а затем закручиваю в узел. Они такие длинные и тяжелые, что постоянно отвлекают меня, а мне это сейчас совсем не нужно.
Закари следит за моими движениями, и я думаю, не отвлекают ли его мои волосы так же, как и меня.
— Я не записывалась на занятия по философии, — отвечаю я ему. Его глаза возвращаются к моим, как только я заговорила. — Не понимаю, почему это тебя удивляет. Я никогда не говорил тебе, что буду поступать.
— Ты никогда ничего мне не говоришь, — говорит он, пренебрежительно махнув рукой. — Но я провожу каждую среду после обеда в течение последних, не знаю, пяти лет, обсуждая с вами этику и философию, так что простите меня за предположение, что вас может волновать эта тема.
Кажется, он искренне расстроен этим. Закари никогда не проявляет сильных эмоций, но он должен. Это ему идет. В нем есть что-то от байронического героя.
Часть меня хочет успокоить его, смягчить и умиротворить, но другая часть меня хочет разжечь пламя его эмоций, наблюдать, как они горят ярким золотым пламенем.
Первая побеждает.
— Конечно, философия мне небезразлична. Но, как ты знаешь, мы можем выбрать только три предмета A-levels. Даже если бы я настаивала на четвертом, он бы не вписался в мое расписание.
— А что же ты выбрала, если не философию?
Его тон холоден и властен, но когда он подходит ближе, меня обволакивает жар его присутствия.
— Если ты хочешь знать, какие предметы я выбрал, ты можешь просто спросить.
— Я и спрашиваю, — говорит он.
— Ты маскируешь свой вопрос, — говорю я ему. — Ты устраиваешь засаду со своим гневом и требовательным тоном… — Я меняю голос, делая его глубже и нарочито жалко имитируя его голос. — Я приказываю тебе, Теодора, ради любви к философии — скажи мне, какой уровень образования ты выбрала. — Я возвращаюсь к своему обычному голосу. — Когда ты мог бы просто прийти ко мне и спросить, совершенно нормально и спокойно, что я выбрала.
Он наблюдает за мной с минуту, выражение его лица смягчается, становясь задумчивым и любопытным. С такого близкого расстояния его одеколон кажется насыщенным и пьянящим, дымно-древесный аромат, который кажется зрелым для его возраста. Я задерживаю дыхание, потому что запах его одеколона придает этому моменту ощущение интимности, хотя это не так.
И последнее, что мне нужно в жизни, — это думать о близости с Закари Блэквудом.
— Что ты собираешься делать теперь, когда у нас больше нет клуба дебатов? — спрашивает он мягким, задумчивым голосом. Он наклоняет голову. — Вся эта тщательно сдерживаемая воинственность, Теодора. Что ты собираешься делать с ней теперь, когда у тебя больше нет формального выхода?
В это время суток в библиотеке тихо, особенно на этом этаже. Тишина густая и тягучая, а тяжелый солнечный свет раннего осеннего дня падает с купола и ложится на нас, как одеяло. Волосы, кожа и глаза Закари ловят этот роскошный солнечный свет, и он сияет, как юный бог.
Я отвечаю отрывистым тоном.
— К счастью для меня, у нас все еще есть совместный урок литературы. Я буду постоянно доказывать, что ты ошибаешься.
Он смеется и качает головой.
— Нет, нет, тебе нравится не доказывать, что я не прав, Теодора. А то, что предшествует этому — взвешивать меня, царапать кончиками своих колючих слов, выискивать слабые места, чтобы пронзить. Это та часть, которая тебе нравится — та самая отдушина.
— Поздравляю, — отвечаю я. — Ты первый человек, который обнаружил, что лучшая часть дебатов — это сами дебаты.
Он снова делает шаг вперед, но я снова отступаю, и на этот раз угол парты встает между нами, чтобы остановить его приближение. Не обращая на это внимания, Закари опирается локтем на угол перегородки из полированного дерева, отгораживающей стол от посторонних глаз.
— Я говорю не о дебатах, — говорит он, не сводя с меня взгляда. — Я говорю о нас с вами и о нашей потребности вести войну. — Его губы кривятся в сардонической полуулыбке. — Если бы тебе было интересно спорить, ты бы ходила со мной на занятия по философии.