Шрифт:
36
Брайар
Четыре часа спустя я стояла на территории кампуса Бэйлора, справа от меня - Фэрроу, слева - Хэтти, а позади нас - Даллас с Лукой, пристегнутым к ее груди. Он ворковал, пытаясь ухватиться за все своими пухлыми кулачками.
Через площадь на нас падал солнечный свет из блестящих окон. В моем мозгу пронеслись отблески прошлого, исчезнувшие так же быстро, как и появившиеся.
Лапша. Вегетарианские роллы. Листовая зелень.
Я прикрыла глаза, указывая на здание.
— Я обедала там в перерывах между занятиями. Я потратила все свои доллары на питание в «Панде» в первый месяц пребывания здесь.
Первоначальное чувство вины за то, что я летела частным самолетом, исчезло. Я не знала, как относиться к существованию самолета - или к тому, что мы с Олли, судя по всему, владели идентичной моделью и постоянно использовали его для личных поручений по всему миру.
Это казалось чрезмерным и нерациональным. Особенно если учесть, что Даллас сделала остановку в Новом Орлеане, чтобы отведать жареного цыпленка в «Дуки Чейз». (Она заверила меня, что если я еще и заеду в Cafe Du Monde за биньями, то поездка станет экологически чистой. Практически автопутешествие.)
Даллас закружилась вокруг меня, ее шикарное платье веером развевалось у лодыжек.
— Если я по чему и скучаю в колледже, так это по шведским столам.
Фуд-траки. Хвостовые стоянки. Леди и Джой.
Фэр фыркнула.
— Ты проучилась в колледже около недели, а потом бросила.
Фургоны с едой. Вечеринки в багажнике машины.
— К лучшему. — Даллас вздохнула. — Мои профессора хотели, чтобы я ушла оттуда больше, чем я сама.
Час «Доктора Пеппера». Дремота в подвале The Sub.
Я пыталась обратить на них внимание, но боль, пронзившая мой череп, швырнула меня лицом в мусорный бак. Меня вырвало от ранее съеденных бинье и кафе.
Назойливая пятерка на экзамене по стратегическому менеджменту. Беспокойство, сопровождавшее ее, а затем горько-сладкое осознание того, что родители больше не присутствуют в моей жизни и не заботятся о ней.
Фэрроу собрала мои волосы в хвост и заправила их за рубашку.
— Может, это была не такая уж хорошая идея.
— Нам пора уходить. — Даллас переминалась с ноги на ногу, потирая мне спину. — Мне так жаль, Брайар. Я иногда слишком волнуюсь и делаю все не обдумав.
Я приняла от Хетти влажную салфетку и, проведя ею по губам, покачала головой.
— Нет. Я хочу остаться. Мне это необходимо.
Даллас и Фэрроу обменялись напряженными взглядами, но спорить со мной не стали. Мы впятером пробирались мимо полчищ одеял для пикников, растянутых на травяном поле, которое заканчивалось колоссальным фонтаном. Струи воды взлетали в воздух на тридцать футов, когда мы пробирались мимо.
Я подошла к плоскому зданию из красного кирпича и провела кончиками пальцев по выбитой на цементе табличке.
— Раньше я здесь училась. Библиотека Муди. Сзади есть сад с коробками. Я готовилась к экзаменам, растянувшись на животе рядом со статуей медведя.
Девушки последовали за мной, когда я почти бегом направилась в Пенланд, где я жила на первом курсе.
— О, Боже! — Я закрыла рот рукой, разрываясь между смехом и плачем. — Я все это помню.
По крайней мере, я помнила все о колледже. Это означало, что я также помнила, что во время учебы в колледже я точно не была с Олли. Мы даже не поддерживали связь.
Шквал вопросов обрушился на мой мозг. Почему мы расстались? Как долго длилось наше расставание? Поэтому ли я выбрала Бэйлор, а не Гарвард?
Я могла бы спросить у девочек. Конечно, как мои лучшие подруги, они знали. Но моя гордость - и тот грызущий жар на щеках, который я отказывалась называть смущением, - не позволяли мне затронуть эту тему. К тому же доктор Коэн предупредил меня, что любая шокирующая новость может вызвать острую реакцию. Мы пролетели полстраны. Лучше перестраховаться.
Фэрроу переплела свои пальцы с моими и Хетти и бодрым шагом повела нас по дорожке, устланной травой.
— Общежития, кажется, в той стороне. Я скачала карту в самолете.
— Не нужно. — Я чуть не завизжала. — Я тоже это помню.
Впервые с момента пробуждения в больнице все выглядело знакомым. Здание. Сады. Воздух. Все казалось реальным.
Ну, может быть, не все. И уж точно не незнакомец, который выкрикивал мое имя, преследуя нас.
— Брайар? Брайар Ауэр? — Он водрузил очки на нос и побежал к нам. Его выбеленные солнцем волосы развевались на ветру во всем своем белокуром великолепии. — Это ты?