Шрифт:
– О чём вы там шепчетесь? – раздражённо спросил Микит.
– Восхищаемся интерьером дворца. Прежде нам ведь не доводилось здесь бывать.
Как легко, зная слабости противника, манипулировать его настроением. Микит так раздулся от своего превосходства над нами, что будь здесь король, и то пришлось бы попотеть, сравнивая, у кого более самодовольный вид.
У закрытых дверей нас продержали около четверти часа, после чего створки величественно распахнулись. Ни наших имён, ни чинов объявлено не было: работники Службы Реставрации и всё. Зато Микит был представлен по всем правилам придворного этикета, чем был неимоверно горд.
Я с любопытством рассматривала королевскую семью, благо, моя густая вуаль позволяла мне это делать открыто, пусть голову я всё-таки и держала в наклонном положении.
– Мы весьма рады познакомиться с такими преданными делу работниками Службы Реставрации.
Король благосклонно прошёлся взглядом по нашей компании, но его интересовали не внешние данные, а разговоры непосредственно о деле. Поэтому он тут же ввязался в разговор с нашим начальником.
Королева на нас вообще никак не отреагировала. Ни сам приём, ни его тема её не привлекали. А вот от принца мне достался весьма откровенный оценивающий взгляд.
Как же тяжело мне было сдержать рвущийся наружу смех! Ведь только откинь я вуаль, как вся игривость Его Высочества испарится в тот же миг.
Но нельзя…
Микит после слов короля рассыпался в благодарностях, нам же пришлось дожидаться окончания этого спектакля.
– Магическая наука наконец-то начала выбираться на достойный уровень, и ваша заслуга в этом деле велика. А потому и благодарность трона будет соответствующей. Вам даруются дворянское звание и земли. Указ мною подписан.
Король величественно кивнул слуге, и тот поспешно вручил бумаги нашему начальнику.
Нам пришлось опять низко склонить спины, принимая столь щедрый, пусть и бесполезный дар. И у меня, и у Парвика родословная была и без этого весьма солидной, хотя земли всегда можно выгодно продать или обменять. Охотникам, проводящим большую часть жизни в разъездах, такая ценность ни к чему.
Глава 16
– Ну, как тебе охотники? – король радостно потирал руки, успехи Службы Реставрации в последнее время не разочаровывали.
– Ничего особенного. И почему их так не любят и опасаются? Обычные маги, - младший наследник пренебрежительно повёл плечами.
– Не скажи. Эта парочка уже в таких переделках побывала, что может посоперничать даже с нашими вояками, - королю донесения от господина Микита исправно ложились на стол, поэтому сегодня он и устроил этот приём. Хотелось воочию посмотреть на тех, кто самые редчайшие артефакты доставлял во дворец.
– Неужели? А с виду и не скажешь. Мужчинка хлипковат, а от женщины и вовсе прок может быть только в постели, - принц прикрыл глаза и усмехнулся. Охотница выглядела весьма аппетитно, вот бы ещё и личико под стать оказалось…
– Опять ты за своё? – король недовольно поморщился.
– А что такого я сказал? Ведь не для дела же маг таскает с собой подружку? Интересно, что у неё с лицом, раз она его прячет под тканью? Наверное, страшненькая, - высказал своё предположение принц.
– Хотел обсудить с тобой дела, а вместо этого разговор опять скатывается на женские достоинства, - король разочарованно поднялся со своего трона. Сколько ни пытался он пристроить младшего сына к делу - толку от этого было мало, только лишняя головная боль.
– А мне вообще был обещан бал. Зря я, что ли, в столицу вернулся? – отпрыск на настроение отца никак не отреагировал, ему делами ещё нескоро придётся заниматься, так зачем раньше времени забивать голову пустыми тревогами и заботами?
– Хорошо, я распоряжусь, - как и бывало обычно в разговорах с сыном, король поспешил откупиться малым.
– Эту парочку тоже пригласи, пусть почувствуют наше великодушие, - принц красочно представил, как он развлекается с таинственной незнакомкой.
– Скажи уж, что хочешь посмотреть поближе на охотницу, - король мотивы сына раскусил сразу.
– Не откажусь. Меня всегда привлекало необычное и загадочное, - не стал выкручиваться наследник.
– Это ты о мурлуне? – правитель не упустил случая проехаться по больному месту сына.
– Это подло, - Истенион обиженно вздёрнул подбородок.
– Разве? Мои маги до сих пор посмеиваются, стоит им только про новый вид нечисти упомянуть, - король и сам веселился над незадачливым отпрыском, рассказывающим нелепые сказки.
– Если бы они видели это чудовище своими глазами, то вряд ли бы продолжали скалить зубы с таким ехидством, - принц недовольно посмотрел в сторону отца и сжал кулаки.