Шрифт:
— Я отдал её своему соседу.
Я вздрагиваю, но это ни на йоту не смягчает выражения его лица.
— Почему ты здесь?
— Я хотела извиниться перед твоими родителями за пятницу.
Он слегка прищуривается, как будто я переступила какую-то черту.
— Вот как? Они простили тебя?
— Да, — отвечаю я, не будучи уверенной в своих словах.
— Что ж, тебе повезло.
Он проходит мимо меня.
Собравшись с духом, я следую за ним.
— Я хочу, чтобы ты меня простил.
Он останавливается, стоя ко мне спиной.
— А что, если ты будешь игнорировать мой день рождения, Рождество и… День святого Валентина? А я буду молчать, потому что не считаю, что заслуживаю особого внимания. Но в остальные дни мы будем всё равно оставаться собой… вместе.
Он делает глубокий вдох. Я скрещиваю пальцы, надеясь, что он признаёт своё поражение.
— А что, если ты встретишь кого-то ещё, с кем можно будет повеселиться?
Он продолжает свой путь к дому, сжимая в руке моё разбитое сердце.
Как только он открывает дверь, Шерри встречает его неодобрительным взглядом.
— Да ну нахуй.
Он качает головой и снова проносится мимо меня к своему мотоциклу. Прежде чем я успеваю попытаться остановить его, он уезжает.
— Вот.
Шерри размахивает передо мной связкой ключей, а я смотрю, как мой мир удаляется.
— В конце концов, он вернётся домой.
Я беру ключи.
— Один от его дома. Другой от гаража. Не воспринимай его отказ, как окончательный ответ. Может, в нём и сто килограмм мускулов и он умеет запугивать, но я знаю, мой мальчик… он не причинит тебе вреда. Смотри ему в глаза, пока он не сдастся. Он просто слишком упрямый, чтобы понять это сейчас.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Я ОСТАВЛЯЮ СВОЮ машину припаркованной в квартале от его дома, опасаясь, что он не вернётся, если увидит её у себя на подъездной дорожке или на другой стороне улицы.
Два часа спустя грохот его мотоцикла, въезжающего на подъездную дорожку, заставляет мой пульс бешено биться. Самое сложное, что я всё ещё не знаю, что сказать, чтобы всё исправить. Когда он входит через боковую дверь, я поднимаюсь с дивана.
Он не обращает на меня внимания, пока стягивает с себя мокрую от пота рубашку, но потом, краем глаза заметив меня, останавливается.
— В пятницу ответ был отрицательный. Вчера — тоже. Сегодня — аналогично. И завтра я скажу «нет».
— Это был день рождения. Нашим отношениям пришёл конец из-за забытого дня рождения? — Я преследую его по коридору. — Ты можешь просто выслушать меня!
Он поворачивается так быстро, что я натыкаюсь на его грудь. Мои глаза расширяются, и я открываю рот, чтобы что-то сказать, но… ничего.
— Отлично поговорили. — Гриффин заходит в ванную и снимает джинсы. — А теперь убирайся нахуй.
Он включает воду в душе.
Слова Шерри крутятся у меня в голове.
Вы молоды и незрелы в отношениях. Он не причинит тебе вреда. Не воспринимай его отказ, как окончательный ответ.
Но всё, что я говорю, не имеет значения. «Я люблю тебя», «Прости» — сейчас эти слова для него ничего не значат.
Отлично. Больше никаких слов.
Я снимаю сарафан. Гриффин бросает взгляд через своё обнажённое плечо, одновременно отодвигая занавеску в душе. Его глаза быстро оценивают меня.
— Нет, — говорит он, затем заходит в душ и задёргивает занавеску.
Я расстёгиваю лифчик, и снимаю трусики.
— Да.
Отдергиваю занавеску и захожу в его крошечную душевую, прежде чем снова задёргиваю её.
Он смотрит на меня сверху вниз, тусклый свет и вода, стекающая по его телу, только делают его ещё более устрашающим. Делая шаг вперёд, он прижимает меня спиной к стенке душа, лишая кислорода в этом крошечном пространстве.
Я не могу перевести дух, но продолжаю держать голову высоко поднятой.
— Я трахну тебя, но это не будет нежно и ничего не изменит.
Я тяжело сглатываю.
— Это был день рождения. Один день.
— Это не просто мой грёбаный день рождения!
Моё сердце замирает. Не знаю, чего я ожидала, но только не этого.
Он не причинит мне вреда. Я продолжаю напоминать себе об этом очень важном факте, потому что Гриффин — зверь, возвышающийся надо мной, каждый мускул его тела напряжен и дрожит, как будто он может что-то сломать — возможно, меня — пополам.