Шрифт:
Но посреди этих руин Дух Феликса занимался восстановлением…
После двух месяцев лечения Марина вернулась во Фламенго, охраняемая отцовской нежностью.
За несколько часов она узнала всё о новой ситуации в доме. Она потеряла материнскую помощь и была в курсе препятствий, с которыми ей придётся считаться, чтобы подняться в своей профессии. С помощью выздоровевших больных она открыла, что обычно очень трудно получить работу тем, кто выходит из психиатрической больницы.
Вначале она страдала, подпитывая свои комплексы.
Но она обрела отца, величие души которого она раньше не замечала, а также веру, которая вернула ей надежду.
Клаудио окружил её лаской и добротой. Апартаменты утопали в подарках и цветах, а спиритические тексты, иногда читаемые со слезами на глазах, внушали ей уверенность в истинах и обещаниях Христа, которого она стала воспринимать как Учителя души. Она подружилась с Саломоном, который считать её своей собственной дочерью, и она вписала себя среди тех, кто составлял сейчас духовную семью Клаудио. Она заинтересовалась простой благотворительной работой вместе с женщинами, преданными делу помощи несчастным сёстрам. И когда отец пригласил её присоединиться к практике еженедельного изучения Евангелия в семье, она приняла это предложение с энтузиазмом, прося Ногейру записать и «донну» Хусту, одинокую вдову, вместе с ними. Бывшая служанка, довольная, была возвышена до положения гувернантки, со страховкой счастливой родственницы.
Апартаменты блистали спокойствием, хотя мы с Морейрой были начеку, охраняя дом.
Беседы и чтения, задачи и планы возникали как приятные цветы, которые Феликс время от времени посещал, восхищённый, разделяя с нами ликование и молитвы.
Между Немезио и Марсией — тишина. Отец и дочь старались забыть о них. Но Жильберто…
Друзья настойчиво просили сочувствия к нему и помощи. Парень погибал, теряя голову, сбитый с толку. Его жизнь ограничивалась пьянством и скоростью. Если Клаудио и Марина не могли помочь ему, по крайней мере они могли бы госпитализировать его.
Как отказать в такой поддержке?
Клаудио заметил, что его дочь всё ещё нежно и страстно любит молодого человека, и он решился осуществить свои решения.
После продуманной дискуссии, отвечая на показания Марины, банкир выбрал возможность, которая показалась ему наиболее благоприятной, и встретил молодого человека в одной «чурраскарии» [24] в Леме. Они пообедали на скорую руку, и Ногейра пригласил его на ужин на следующий вечер. Он с дочерью будут ждать его дома. Сын Торреса улыбнулся и согласился.
24
Примечание переводчика: чурраскария — ресторан в Бразилии, специализирующийся мясе в гриле.
Прошло шесть месяцев со времени преображения Клаудио, и уходящий месяц май был богат морскими бризами, которые несли прохладу Рио.
В назначенный час появился Жильберто, грустный, но сдержанный. С момента своего прихода до ужина он говорил лишь о банальных вещах, о страданиях, о крушениях надежд. Он считал себя потерянным, обойдённым жизнью. Но постепенно его стало охватывать то, что находилось в этих двух сердцах, что заставило воспрянуть его чувства, и он повысил уровень своих слов.
Радушный хозяин дома осторожно вмешивался в разговор, а молодая женщина говорила уверенно, открывая его глазам свою любовь и ожидание, которые никогда не умирали в ней.
Гость чувствовал себя укреплённым. Он ощущал себя словно погружённым в ванну смягчающих сил, он воображал, что вернулся в старый свой дом, думал о своей матери, которую забрала смерть, и расплакался…
Хозяин дома, так же взволнованный, как мы с Морейрой, этим приступом слёз, погладил его по голове и спросил, почему он оборвал их дружбу.
Жильберто открыл ему своё сердце, объяснив, что его отец потребовал у него расчёта. Он квалифицировал Марину как заблудшую. Он утверждал, что он сам, Немезио, пользовался её нежностями, он раскрыл перед ним их интимную близость, информировал его, что его избранница утратила нравственность, что она не годится для брака, и пригрозил ему, заставив его, наконец, заявить об отказе от будущей связи с ней, поскольку считал её больной… И он отдалился по этим причинам, хоть и продолжает любить молодую женщину, с которой, впрочем, он не имел намерения мириться, принимая в расчёт произнесённые обвинения…
Удручённая Марина тем более не подтвердила, что она не защищалась. Она ограничилась тем, что тихо плакала, пока Клаудио старался гармонизировать эти запутавшиеся сердца.
Морейра, который со страстью осуществлял защиту малышки, утратил своё спокойствие. Он вновь обрёл наглость, от которой было отказался, и выкрикнул в мою сторону громким голосом, что, несмотря на шесть месяцев, проведённых в служении Евангелию, ему очень трудно сдержаться и не пригласить сюда группу своих былых спутников, чтобы покарать старого Дона Жуана со всей строгостью чиновника неумолимого правосудия.