Шрифт:
— Я сомневаюсь, что они опасны, — сказал Жорж, — напоминают наших сурикатов.
— Все, хватит! — уже со злобой произнес Мингли. — Я сказал, все в буровую!
Геологическое барахло, которое мы выгрузили из кузова, обратно складывать не стали. Поехали дальше на юг.
— В середине девятнадцатого века Чарльз Дарвин обнаружил очень необычный для того времени цветок, — произнес Жорж, сидящий позади меня, — если я не ошибаюсь, этот цветок прислали ему с Мадагаскара. Дарвин обратил внимание на то, что у цветка очень глубокий нектарник. Чтоб добраться до нектара, насекомому необходимо иметь невероятно длинный хоботок. Дарвин предположил, что в районе распространения этих цветов должно существовать какое-то насекомое-опылитель с таким вот хоботком длинной сантиметров сорок. В будущем мои коллеги открыли бабочку из семейства бражников с непропорционально длинным хоботком как раз в тридцать-сорок сантиметров.
— Это ты к чему? — спросил я.
— К тому, что на этих существ тут кто-то должен охотиться, — предположил биолог, — если у них огромные уши и они прячутся в норах, значит, должен существовать какой-то бесшумный хищник, который питается ими. Вероятно, он эволюционно должен был развивать тихий полет, а они — слух.
— Значит, мне не показалось, что кто-то пролетел над нами.
— Из буровой без надобности не выходим, — приказал Мингли.
— Большие уши еще нужны, чтобы регулировать теплообмен, — сказал Стив, — как у зайцев.
— Согласен, — ответил Жорж, — но у ушей зайцев регуляция теплообмена — это все же второстепенная функция.
Мы проехали несколько километров и, прежде чем остановиться, сделали пару кругов, осматривая местность. Никаких нор тут не было.
* * *
Я стоял в кузове. Мингли был напротив меня с листком бумаги и карандашом, Стив и Жорж сидели на полу, а Саид заканчивал выставлять тахеометр по уровню. Налобные фонари горели у всех. Только что мы проверили геологов — Данте начал потихоньку приходить в себя и перестал бредить, а Леонардо все еще был мертв.
— Луч, что нам делать дальше? — сказал я и подкинул гайки.
Во мраке кузова мы рыскали по грязному полу в поисках трех крошечных металлических предметов, связывающих нас с высшим разумом. Саид стрелял лазером, Мингли записывал буквы, Стив и Жорж подавали мне гайки. И так раз двадцать.
«Я нашел подходящую цивилизацию», — получили мы ответ через несколько минут.
— Ничего не понимаю, — Мингли встал. В раздумьях прошел он по кузову до выхода и обратно.
— Я нашел подходящую цивилизацию, — повторил я озадаченно.
— Почему нельзя просто прямо сказать все как есть! — произнес Жорж недовольно.
— В том-то и дело, — сказал Саид, — если посмотреть все его ответы, то он как раз и говорит прямо, как есть. Без лишних слов и пояснений.
— Какую еще к чертям собачьим цивилизацию он нашел?! — продолжал возмущаться Жорж. — Мы тут помрем через десять часов от холода! При чем тут цивилизация?!
Стив подобрал гайки и дал их мне.
— Луч, мы не понимаем, — сказал я.
Гайки разлетелись по полу. Фонарями мы подсветили их для Саида. Тот вновь замерил треугольники, а капитан сделал запись. Спустя две минуты сложилась фраза:
«Копия на улице».
В ту же секунду, не сговариваясь, мы с неимоверным любопытством выскочили из кузова и увидели нечто невообразимое…
Глава 34. Загадка ценою в жизнь
Космонавты обступили лежащее на боку эллипсоидное сооружение высотой более трех метров и длиной более десяти метров, с гладкой серебряной зеркальной поверхностью, в которой отражались лучи их фонарей и они сами. Капли метана струились по мраморно-алмазной стенке этой футуристической конструкции. Гречкин, глядя в свое искаженное отражение, в котором голова казалась неимоверно огромной, а узкое тело уходило по сферической поверхности вниз, перебирал в мыслях предположения о том, что это может быть: портал в другую галактику, бомба, космический корабль, генератор кислорода, живое существо из другого материала, антенна для передачи мощного сигнала на Землю, серебряный эллипсоид, исполняющий желания…
Доверяя Лучу, люди без опасения принялись изучать сооружение. Они ходили кругами, пристально разглядывая его гладкую структуру, ощупывая и слегка простукивая каждый сантиметр, докуда могли дотянуться.
— Если бы у нас не было возможности с ним взаимодействовать, Луч не дал бы нам его, — произнес Мингли.
Через двадцать минут безрезультативного исследования объекта команда решила снова связаться с Лучом. Собравшись в кузове, они несколько раз кинули гайки, но Луч на контакт не вышел.
— Копия на улице… копия… Копия чего? — Мингли расхаживал по кузову взад-вперед. — Копия спасательной космической шлюпки?
— И почему именно копия? — Жорж сидел на полу. — Почему он сделал акцент на слове «копия»? Мог бы сказать просто — корабль на улице, или… что это такое? Очевидно же, что транспорт какой-то.
— Он сказал, что нашел подходящую цивилизацию, а потом создал нам копию, — сказал Саид, сидя возле выхода из кузова и рассматривая серебряный эллипсоид, находящийся в пяти метрах.