Шрифт:
Арапы (падают мгновенно, как срезанные, с воплем). Сдаемся!
Ликки. Марш к туземцам!
Арапы исчезают со сцены.
Туземцы (издают громовой вопль). Ура!!
На сцене остается Кири с чемоданом.
Кири. Ваше сиятельство! (Отчаянно.) Караул, караул! Ваше сиятельство… Помогите… Меня бросили на произвол судьбы. Ужас, ужас, ужас.
Ликки (зловеще). А-а. Вот где он. Давно, давно я жду этого момента. Ну молись, подлец, пришел твой срок.
Кири. Миленький, золотой Ликки. Я сдаюсь. Или, вернее, уже сдался давным-давно. Плюсквамперфектум. Сдался. О Ликки! Неужели ты убьешь несчастного юного Кири-Куки, который всегда любил тебя нежною любовью?
Ликки. Ах, гнусный подлец!
Паганель. Лорд… они бежали, а туземский царь схвачен.
Леди. О лорд, вы должны выручить его.
Паспарту. Туземский царь засыпался.
Лорд. Капитан! Капитан!
Гаттерас. Команда, к оружию!
На Ликки направляются пушки. Ликки схватывает Кири и закрывается им, как щитом.
Кири. Ваше сиятельство, не стреляйте.
Леди (схватив Гаттераса за руки). О, вы убьете его! Не стреляйте!
Лорд. Леди! Что это значит? Я начинаю подозревать вас!
Кири. Совершенно верно, ваше сиятельство. Я открою вам колоссальных размеров тайну, только не стреляйте!
Лорд. Какую тайну?
Кири (сложив руки щитком). Ваша жена вам изменила со мною.
Леди. О, гнусная тварь! (Падает в обморок.)
Ликки. Ну видал я прохвостов…
Лорд. Я обесчещен! (Вынимает револьвер и стреляется.)
Паспарту. Лорд застрелился.
Паганель. Боже мой. Что такое происходит у этого проклятого острова! Будь я трижды проклят за то, что я связался с этим жемчугом.
Ликки. Эй, туземцы. Все сюда.
Тучей выходят туземцы, арапы и покрывают сцену.
Кай и Фарра. Все сюда.
Ликки. Слушайте, вы, европейцы!
На корабле тишина.
Вы видите, что попытка покорить остров при помощи… впрочем, я не оратор, черти б меня съели!.. Молчать, когда с тобой… Кай, скажи им.
Кай. Слушайте, европейцы. Ваши попытки завоевать остров ни к чему не приведут, потому что несметные и сознательные полчища туземцев вам его не отдадут.
Фарра. Жемчуга вам не видать никогда. Он принадлежит свободному туземному народу и более никому.
Кири. Совершенно верно, правильно, до чего правильно… Я сам так полагал, Кай.
Кай. Молчи, дрянь. Твое дело еще впереди.
Кири. Молчу, как рыба об лед.
Кай. И вот вам последнее наше слово. Перед вами тысячи луков и в них стрелы, отравленные чумою.
Паганель. Как чума? Черт возьми!
Ропот матросов.
Фарра. Если сию минуту вы не оставите остров, мы дадим залп по вас, и вам не помогут никакие дальнобойные пушки…
Гаттерас. Ко псам этот поход! Я думал воевать со стрелами и бомбами, а не с чумой.
Паспарту. Мсье! Черти разложили команду. Она волнуется.
Паганель. Капитан, домой!
Гаттерас. Из бухты вон!! [576]
С громом поднимают якорь, и корабль начинает уходить. Матросы поют: «По морям… по морям…»
Леди (встает у борта. Тоскует). О, я несчастная. В один миг я потеряла все… жемчуг, мужа, любовника… Что делать мне?
576
Черти разложили команду. Она волнуется. …Капитан, домой! …Из бухты вон!! — Мотив революционного братания матросов и бунта команды против власти в лице капитана корабля широко использовался в советской драматургии 1920-х годов («Разлом» Б. Лавренева, «Иван Козырь и Татьяна Русских» Д. Смолина, «Лево руля» В. Билль-Белоцерковского и др.).