Шрифт:
Шериф недоверчиво поглядел на меня. В глазах его на секунду мелькнуло разочарование, но потом он увидел реакцию своего старого друга, и лицо его прибрело привычное выражение. А Накс весь подобрался на последних моих словах. Шутка ли, дочь в плену у маньяка. К её голове приставлен револьвер. А тебе предлагают какой-то вариант выхода.
Джон не проявил никаких эмоций.
— Если Принца не станет, то с остальными дорогами мы разберемся. И в Бакхэнноне тоже «проведём работу» с выборщиками. Давно пора менять некоторых из них. Трусливые зайцы нам не нужны. И Барнса не будет на месте шерифа, — заявил Тагерт.
— Вам нужны будут ещё люди, — заметил я, — Если кто-то вроде Лос-Анджелесских ребят захочет приехать в штат и продиктовать свои порядки.
— Будут, — хмуро кивнул Джон.
— Тогда к делу. Я пойду туда и постараюсь сделать так, что девушка останется жива Как только начнутся выстрелы, нужно будет атаковать бандитов Теда Большого Принца. Накс, вы же уже знаете — где стоят люди этого ублюдка? Думаю, жители всё равно уже донесли. Да и вы местный, должны знать здесь каждую дыру.
— Да, что вы задумали?
— Не думаю, что вы до конца поймёте, — отрезал я, — Но могу заверить, что в данной ситуации я перевожу весь риск с девушки на себя. Продолжим. Банду Принца надо множить на ноль прямо здесь. И в максимальном составе. Пока все сидят по домам и подвалам.
— Тут я согласен, — подал голос Тагерт.
— Но я хочу беспошлинную торговлю в Западной Вирджинии на ваших территориях сейчас, и после того, как Сухой закон вступит в силу…
Тагерт даже подавился, бросив на меня гневный взгляд.
— Насколько я понял из всей ситуации и вашего беспокойства за остальные дороги, вы контролируете часть севера штата?
Накс хмуро ответил за своего товарища:
— Всё к северу от Бакхэннона.
Это получается чуть меньше половины штата. Я даже присвистнул:
— Неплохо вы устроились. Вам точно нужно будет больше людей. Но на это нужны деньги. А я могу обеспечить их поток. Постоянный и надёжный.
— Каким образом?
— Похоже, пора менять вашу систему множества мелких поставок. Я предлагаю вам сорок машин за один рейс. И в дальнейшем последующее расширение. Продавать всё буду вам, а вы уже сами торгуйте тут в штате. Вы больше не шериф, мистер Тагерт, думаю, вы и сами хотели заняться торговлей виски…
Я рисковал. Сейчас у меня нет сорока машин. Но после поездки в Атлантик-Сити может быть и больше. Главное, это договориться с легендарным Енохом «Наки» Джонсоном. Думаю, Ротштейн тоже заинтересован в этом. Ведь для меня это, как минимум, на «одну точку соприкосновения» с ним больше, чем с Джо Массерией. Плюс процент от закупок. Если всё выгорит, можно будет не везти виски из Нью-Йорка, а сразу гнать его из Атлантик-Сити в Западную Вирджинию.
Во-первых, этот путь короче. Во-вторых, сейчас, когда ко мне есть пристальное внимание от полиции и Джона Фэллона с его детективом, было бы неплохо дистанцироваться в Нью-Йорке от этого дела. А со временем можно будет снабжать и больше населённых пунктов в Вирджинии через Тагерта и его помощника. А там и целый штат… Но это пока радужные мечты. Так просто ничего не бывает. Если хочешь что-то взять — надо постараться…
Даже Синицын на моих словах поднял одну бровь. Его явно удивляли быстро растущие масштабы. Теперь точно придётся открывать ещё какую-то фирму-прокладку. Сорок грузовиков в гараже небольшой мебельной фабрики — слишком подозрительно. Надо бы «обработать» Сьюзи, у которой я снимаю квартиру. Всё-таки она работает в транспортном управлении…
— Вы хотите залить весь округ своим виски? — удивился Накс, — А вы потянете?
— Я хочу наполнить им половину штата. Но это в будущем, — поправил его я, — И да, это выгодно нам всем. Больше качественного товара и регулярные поставки дадут вам разбогатеть. Только повторюсь. Не жалейте денег на людей… Как справимся с Принцем, сразу дадите заметку в газету. Напишите, что Джон проявил чудеса храбрости и что его бы стоит назначить новым шерифом. Все довольны…
Тагерт с Наксом переглянулись, но пока молчали.
— К нам «гости», — вдруг подал голос Джон и поднял дробовик, покоящийся в его руке.
К козырьку, под которым мы все находились, приближались три фигуры. Первый мужчина шёл, засунув руки в карманы. Походка его была вальяжной и раскованной. Лицо скрыто в тени под шляпой. За ним шли двое «охранников». В руках они держали дробовик и автоматическую винтовку.
— Этого нам ещё не хватало… — процедил Тагерт.
Глава 9
Один точный выстрел
Незнакомец подошел к навесу и поднял лицо на свет фонаря.
— Ну что, джентльмены. Будем «договариваться» или вы по-доброму перестанете совать нос в наши дела? — весело проговорил Барнс.
А это был именно он. Та тварь, которая избивала дубинкой Гарри и заставляла Рощупкина зажимать зубами ствол револьвера под угрозой смерти.
— Это ты, Барнс? — глухо произнёс Тагерт. Взгляд его потяжелел. Казалось, он хочет придавить им бывшего подчиненного.