Шрифт:
«Какую бы позу ни принимали естествоиспытатели, над ними властвует философия. Вопрос лишь в том, желают ли они, чтобы над ними властвовала какая-нибудь скверная модная философия, или же они желают руководствоваться такой формой теоретического мышления, которая основывается на знакомстве с историей мышления и ее достижениями» [4] .
Советское языкознание выработало взгляд на язык как объект науки, как на одну из форм проявления социальной сущности и общественной деятельности человека. Тем самым были определены и необходимость монистического подхода к языку как к одному из аспектов общественного процесса, и отношение науки о языке к философии марксизма-ленинизма как методологической основе лингвистической теории.
4
К. Маркс, Ф. Энгельс. Собр. соч. Изд. 2-е. М., Госполитиздат, 1955, т. 20, с. 525.
Нам остается лишь добавить, что высказывание Энгельса остается одинаково актуальным как для критики последователей философского позитивизма второй половины прошлого столетия, так и для критики последователей современных разновидностей позитивизма.
Статья В. Хартунга дополняет изложенную установку советских языковедов. Подчеркивая, что эпитет «марксистско-ленинский» применительно к науке о языке как частной науке «нельзя считать ни излишним, ни мотивированным только идеологически», В. Хартунг убедительно раскрывает основную особенность марксистско-ленинской концепции языка – «целостное и единое понимание природы и общества», на основе которого только и возможно изучение языка во всех его взаимосвязях с другими явлениями. Без учета этих взаимосвязей невозможен детерминистический подход к языку. Пример, который приводит В. Хартунг для пояснения своего положения, очень показателен. Определение языка как знаковой системы является одним из основных положений лингвистической теории, но было бы неправильно абсолютизировать этот аспект структуры языка и искать в так называемых знаковых отношениях ключ ко всем основополагающим определениям языка. Таким ключом, по справедливому утверждению В. Хартунга, стало открытие Ф. Энгельса, научно доказавшего, что язык возник из процесса труда и вместе с трудом. Лишь глубокое осмысление этого положения, касающегося не только языка, но и прочих аспектов общественной деятельности человека, помогает выявить истинную природу и роль знакового характера языка.
Теоретическое знание о языке как явлении производном не может ограничиться характеристикой только внутренней взаимосвязи, которая существует между материальной и духовной сторонами жизнедеятельности общества. Лингвистическая теория должна учитывать также активную роль языка в общественном процессе и его значение как орудия в осуществлении задач, которые ставит перед собой общество. Этому действительно важному аспекту лингвистической теории посвящены публикуемые в сборнике статьи А. Нойберта, В. Ноймана и В. Шмидта.
Уточняя предмет и основные понятия социолингвистики, А. Нойберт ставит вопрос о необходимости учитывать также выражение идеологического содержания высказывания. Из статьи А. Нойберта видно, что постановка этого вопроса в языкознании ГДР не является случайной и вызвана конкретными обстоятельствами острой идейной борьбы между странами немецкого языка, когда один и тот же немецкий язык служит для выражения противоборствующих идеологий. Конечно, А. Нойберт далек от примитивного понимания отражения в языке классовых противоречий. Однако лингвист, по его мнению, не может не учитывать, что одно и то же слово (ср. его пример: красный в значении «коммунист» и красный в значении «смутьян») имеет различную релевантность в языке представителей разных социальных групп. Поэтому он вводит в систему категориального аппарата социолингвистических исследований понятие идеологемы, могущее, по его мнению, подобно другим эмическим терминам (фонема, морфема и т.д.), прояснить ранее не систематизированные и не изученные структурные отношения. Как «социальный инвариант языковой единицы», или, иначе, «лингвистический инвариант с социальной релевантностью», идеологема в каждом своем социальном использовании выступает как стержневой центр специфических системных семантических связей и тем самым наиболее отчетливо – по сравнению с другими категориальными единицами структуры языка – вскрывает взаимосвязи между языком и обществом.
Идея новой категориальной единицы, предложенной А. Нойбертом, конечно, заманчива, но ее методологическая значимость, естественно, выявится лишь в практике семасиологических исследований. Заметим только, что в отличие от таких эмических единиц, как фонема, морфема и т.д., идеологема может обнаружить себя, очевидно, лишь на сравнительно узком материале общественно-политической терминологии.
К статьям В. Хартунга и А. Нойберта тесно примыкают статья В. Ноймана, в которой наряду с характеристикой сложной цепи взаимосвязей материальной и идеальной сторон языкового знака показывается, что чисто внутренних языковых отношений не существует и диалектика образования значений в языке в конечном счете определяется общественными отношениями, и статья В. Шмидта, в которой дана характеристика специфических черт политической терминологии.
Большой читательский интерес вызовут материалы сборника, характеризующие особенности функционирования немецкого языка на территории ГДР в условиях социалистического общества. Ход общественного развития страны в революционную эпоху после 1945 года создал новые коммуникативные потребности, в результате чего изменилась вся система форм существования языка. В статьях Г. Лангнера, Т. Шиппан, Р. Герман-Винтер, написанных на эту тему, подчеркивается, что вопрос об отношении между «пластами» языка и «социальными слоями» общества, то есть между диалектом, обиходным разговорным и литературным языком, с одной стороны, и общественными классами и общественными группами – с другой, в условиях ГДР должен ставиться совершенно по-новому. Старая схема, характерная для Германии начала нашего века и более ранних периодов и в большой мере остающаяся действительной для ФРГ, по которой деревенское население пользуется лишь местными диалектами, для городского населения характерно общение на обиходном просторечии, а литературным языком владеет лишь образованная элита общества, – к социалистической Германии оказывается совершенно неприменимой.
Описание языковой ситуации в районе Виттенберга, данное в статье Г. Лангнера, и в северных районах ГДР, данное в статье Р. Герман-Винтер, является убедительным примером качественных изменений в функционировании немецкого языка на территории ГДР под влиянием новых общественных условий, созданных развитием социалистических отношений. Как показало социолингвистическое обследование, проведенное еще в 1963 – 1968 гг., в районе Виттенберга уже нет людей, которые говорили бы только на диалекте. Диалект
«оказывается недостаточным при общении не только со всеми жителями деревни, но иногда и со всеми членами одной семьи» (см. с. 112).
Показательны также данные, которые приводит Р. Герман-Винтер о языковой ситуации в северных районах ГДР, где соответствующее обследование проводилось в 1970 г. и выявило значительные изменения в соотношении нижненемецких диалектов, исконных для этих районов, и верхненемецкого литературного языка, происшедшие за годы крупных изменений в сельском хозяйстве. Все более активным становится процесс оттеснения и вытеснения диалектной речи. И хотя на диалекте население еще говорит, но он уже