Вход/Регистрация
Физиология и биохимия грибов
вернуться

Беккер Зинаида Эрнестовна

Шрифт:

С другой стороны, выбор названной тематики имеет следствием то, что в этом сборнике не представлены статьи, отражающие многообразные исследования лингвистов ГДР в области оптимизации обучения родному и иностранным языкам, в области анализа системы и структуры немецкого языка, сопоставительного описания языка, теории грамматики, автоматической обработки языка, новейших достижений теории перевода и некоторых других вопросов. Поэтому для создания более полного представления мы попытаемся в настоящем введении, выйдя за тематические рамки данного сборника, охарактеризовать некоторые существенные черты развития языковедческих исследований в ГДР, а также роль и место языкознания в общей системе марксистско-ленинских общественных наук в нашей республике. Хотелось бы подчеркнуть, что мы намерены при этом ограничиться только областью германского (в основном немецкого) и общего языкознания. Мы не стремимся ни к полноте описания, ни к законченному обзору исторического развития. Цель данного введения, скорее, состоит в том, чтобы определить основные направления и узловые точки развития, дать советскому читателю представление о проводимых в ГДР научно-исследовательских работах в области языка и посредством ссылок на специальную литературу помочь ему в самостоятельном углубленном изучении вопроса.

Хотя мы и не намерены подробно рассматривать историческое развитие лингвистики ГДР, все же представляется правомерным начать с утверждения, что лингвистика ГДР уже имеет свою историю и что эта история самым тесным образом связана с историей нашей республики.

Подобно тому как мы выделяем различные этапы построения социалистического общественного строя в нашей стране, от антифашистско-демократического строя и до создания развитого социалистического общества, допустимо, наверное, говорить и о различных этапах и периодах развития языкознания в ГДР, которые, впрочем, нельзя ставить в прямое соответствие с экономическим и политическим развитием рабоче-крестьянского государства, равно как и резко отделять друг от друга. Существует, однако, одна общая черта, которая объединяет подавляющее большинство лингвистов в ГДР на протяжении всех этапов развития: это – готовность и постоянно растущее стремление ко все более тесной связи с борьбой трудящихся за демократическое обновление и построение лучшего и более справедливого общественного порядка и к тому, чтобы внести действенный вклад в развитие духовной и культурной жизни строящегося и развивающегося социалистического общества. При этом из года в год возрастали число и роль тех лингвистов, которые стремились к тому, чтобы их научная работа была проникнута идеями диалектического и исторического материализма, и которые сознательно ставили свой научный потенциал на службу прогрессивному мировоззрению рабочего класса. Постепенно в ходе построения социалистического общественного порядка из маленькой кучки языковедов, движимых идеями гуманизма и марксизма, которые после освобождения Красной Армией принялись за устранение фашистской нечисти и начали демократическое обновление в своей специальной области, вырос большой отряд марксистов – преподавателей высшей школы и научных работников, которые в настоящее время стремятся внести ощутимый и эффективный вклад в дело воспитания всесторонне развитых членов социалистического общества и в процесс включения языкознания в круг марксистско-ленинских общественных наук.

В первые годы после основания ГДР перед языковедами, так же как перед всеми представителями общественных наук, стояла неотложная задача по устранению тех разрушительных последствий, которые оставило после себя фашистское варварство во всех сферах духовной жизни, по преодолению обусловленной фашизмом самоизоляции немецкого языкознания и по сближению с направлениями мирового развития этой науки.

Прежде всего необходимо было решительно выступить против дальнейшей самоизоляции немецкого языка, вновь вернуть его развитие в русло гуманистических языковых традиций и сделать немецкий язык инструментом, соответствующим обществу, строящему антифашистский демократический порядок. В этой связи такие проблемы, как искоренение фашистской лексики из немецкого языка, забота о его развитии в духе гуманистических традиций и общее повышение уровня языковых знаний и навыков у трудящихся привлекали к себе с самого начала особое внимание лингвистов ГДР. Выдающуюся роль при этом сыграла книга Виктора Клемперера «Язык третьей империи» [6] , заклеймившая позором ложь в использовании языка фашистами и наметившая путь восстановления чистоты немецкого языка. Однако не только филологи, но и писатели, журналисты, а также государственные деятели в основополагающих статьях и сочинениях вновь и вновь высказывали свое отношение к актуальным проблемам дальнейшего развития немецкого языка [7] .

6

V. Klemperer. Lingua tertii imperii. «LTI», Notizbuch eines Philologen. Berlin, 1949.

7

Здесь еще следует указать:

· Е. Seidel / I. Seidel– Slotty. Sprachwandel im dritten Reich. Eine kritische Betrachtung faschistischer Einflusse. Halle (Saale), 1961;

· J.R. Becher. Unsere Sprache. – In: «Verteidigung der Poesie». Berlin, 1960;

· F.C. Weiskоpf. Verteidigung der deutschen Sprache. Berlin, 1955 und 1960;

· O. Grotewohl. Gedankenkraft und Sprachgewalt bei Marx und Engels. Berlin, 1958 (anlasslich des 110. Jahrestags der Veroffentlichung des «Manifests der Kommunistischen Partei»);

· A. Kurella. Sprachkultur im deutschen Arbeiter- und Bauern-Staat. – «Sprachpflege», 1964, S. 1 – 3;

· J. Dieckmann. Sprachpflege – wozu. – «Sprachpflege», 1963, S. 193 – 198;

· его же: 15 Jahre Deutsche Demokratische Republik – 15 Jahre Pflege der deutschen Sprache in unserem Staate des Humanismus. – «Sprachpflege», 1964, S. 193 – 194.

С этой деятельностью, направленной на повышение общей языковой культуры трудящихся, были тесно связаны уже в первые послевоенные годы исследования в области стилистики немецкого языка, на которые позднее, особенно в 50-е и 60-е годы, оказала продолжительное и плодотворное влияние стилистика, разрабатываемая в Советском Союзе (прежде всего труды Элизы Генриховны Ризель). Одним из первых, кто придал учению о стилях практическую значимость, был Э. Кёльвель [8] . Затем последовало много других работ по стилистике, от Д. Фаульзайта [9] до Г. Мёллера [10] и далее вплоть до вышедшего совсем недавно учебника В. Флайшера и Г. Михеля [11] .

8

E. Koelwel. Wegweiser zu einem guten Stil. Leipzig, 1954.

9

D. Faulseit. Gutes und schlechtes Deutsch. Leipzig, 1965 (3. Aufl., Leipzig, 1969).

10

G. Moller. Deutsch von heute. Leipzig, 1961.

11

Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1975.

Там читатель найдет также другие ссылки на соответствующую литературу.

Ценный обзор развития стилистики в первые два десятилетия после основания ГДР делает Э. Ризель в своей статье

· «Schrittmacher der Stilistik auf dem Weg zum 20. Jahrestag der Deutschen Demokratischen Republik». – «Sprachpflege», 1969, Ht. 10, S. 202 – 205.

Выдающуюся роль в многообразной деятельности по сохранению чистоты и развитию языка сыграли основанный в 1952 году журнал «Sprachpflege» и Лейпцигский Дуден (17-е издание, 1976 г.). Трудно переоценить практический вклад, который внесли эти два издания в дело повышения всеобщего интереса к языковым вопросам и к развитию родного языка. И если в ГДР до сих пор удается сдерживать поток англицизмов и американизмов, заполонивших и изуродовавших немецкий язык в ФРГ, то в этом немалая заслуга этих двух изданий.

Наряду с заботой о чистоте и развитии немецкого языка на прогресс языкознания в ГДР в послевоенные годы большое влияние оказали в основном еще два фактора: во-первых, возобновление и продолжение тех великих прогрессивных традиций, которые были свойственны немецкой науке о языке до фашистского варварства; во-вторых, стремление преодолеть обусловленную фашизмом самоизоляцию и быть в фарватере мирового развития языкознания.

На основе прогрессивного наследия немецкого языкознания предвоенного периода, прежде всего в области истории языка и диалектографии, были завершены или же частично возобновлены те исследовательские работы, которые согласовывались с этой традицией. В большинстве своем это были большие коллективные труды, главным образом словари, успешная разработка которых впервые полностью гарантировалась благодаря большим финансовым средствам, отпускаемым для этого первым рабоче-крестьянским государством. Здесь следует назвать: Немецкий словарь братьев Гримм, завершение которого в 1961 году явилось важной вехой на пути этого развития и огромное научное значение которого было отмечено правительственной наградой – присуждением коллективу составителей национальной премии первого класса; далее вновь созданный Словарь древневерхненемецкого языка, а также словари диалектов: тюрингский, мекленбургский, бранденбургско-берлинский, словарь верхнесаксонских диалектов и др.

В дополнение к этим коллективным трудам были опубликованы также многочисленные работы и монографии, как по истории языка, так и по истории наименований. Сюда относятся главным образом исследования языка грамот, характерных для крупных канцелярий, располагавшихся на территории ГДР (эти исследования печатались в основном в серии «Сообщения по истории нововерхненемецкого языка» – «Bausteine zur Sprachgeschichte des Neuhochdeutschen»), работы по ономастике из серии «Немецко-славянские исследования по ономастике и истории поселений» – «Deutsch-slawische Forschungen zur Namenkunde und Siedlungsgeschichte» – и, наконец, многочисленные работы с филологическими анализом и интерпретациями текста, а также издания текстов.

Центрами этих исследований были прежде всего Институт германистики при Лейпцигском университете и Институт немецкого языка и литературы при Академии наук с Теодором Фрингсом во главе обоих институтов, а также факультеты университетов в Йене, Грейфсвальде и др.

Но одновременно в 50-е годы стало четко проявляться стремление дополнить эти исследования, проводившиеся в рамках традиционного, преимущественно исторически и диалектографически ориентированного языкознания, результатами пристального изучения системы и структуры современного языка. Такое стремление, с одной стороны, вызывалось желанием быть в русле мирового развития лингвистики; с другой стороны, в этом стремлении отразился тот факт, что одно лишь историко-ретроспективное изучение немецкого языка уже не удовлетворяло тем растущим требованиям, которые предъявлялись к лингвистам в связи с усложнением производственных процессов, развитием политехнического образования и последующим созданием единой социалистической системы образования, а также активным участием все более широких слоев трудящихся в планировании, управлении и формировании общественных процессов. Безупречное владение родным языком, творческое использование его выразительных средств, знание по крайней мере одного иностранного языка стали объективным требованием дальнейшего развития общества.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: