Вход/Регистрация
Испытание морем
вернуться

Распопов Дмитрий Викторович

Шрифт:

Я показал Бернарду на его палец, он молча снял с него кольцо и передал мне, а я вручил его управляющему, который не забывал даже в такие моменты о своей работе.

— Спасибо, сеньор Альваро, — поблагодарил я разом засмущавшегося мужчину, принявшего от меня подарок, — вы с Алонсо, с момента поездки в Рим, просто мои ангелы-хранители.

— Спасибо, сеньор Иньиго, — польщённый кастилец низко мне поклонился и пошёл устраивать вернувшуюся толпу наёмников. Его зычный голос раскатом разнёсся по округе, останавливая ссоры и препирания старичков и тех, кто приехал недавно с сеньором Аймоне.

Бартоло, едва мы вошли в дом, умчался к Глории, поскольку сеньор Альваро сказал, что та родила и как раз сына, так что молодой папаша на крыльях любви улетел с ними здороваться, а я оказался в своей комнате, пахнувшей чистотой, и сразу попал в объятья рыдающих девиц.

Причём что удивительно, Вилена плакала ничуть не меньше Паулы.

Меня отняли от груди, к которой весьма тесно прижимали и стали целовать лоб, щёки, нос и везде, куда успевала доставать Паула.

— Так, успокойтесь сеньориты, — пришлось поднимать руку, чтобы меня не задушили в объятьях, — я, конечно, тоже рад вас видеть, но для начала не расскажите, почему вы здесь, а не в Неаполе?

Паула с заплаканными глазами, нехотя отпустила меня и попросила Вилену помочь ей с завязками на платье. Та, хоть и немного смутилась от такой нежданной просьбы, но выполнила, так что настала пора удивляться мне, когда платье спустилось с плеч Паулы показывая мне идеальную грудь, мгновенно покрывшуюся от холодного воздуха мурашками и отвердевшими ореолами сосков, но больше всего моё внимание привлекли следы заживших и заживающих ожогов круглой формы, похожих на печать.

— Что это? — я нахмурился и показал на места ожогов.

— То сеньор Иньиго, из-за чего я решила по итогу покинуть Неаполь, — тяжело вздохнула Паула, — игры герцога Калабрийского становились месяц от месяца всё болезненнее, а его более давние любовницы показали мне на своих телах, что предстоит испытать мне, когда ему надоест прижигать и меня.

— И ещё, он пытался изнасиловать меня, сеньор Иньиго, — Вилена красная от смущения, что Паула стоит раздетая перед мужчиной, тем не менее жалобно пожаловалась мне на сына короля Альфонсо, — только благодаря Пауле мне удалось от него вырваться.

Вторая девушка показала на один из заживающих ожогов большей величины.

— Его светлость имеет железные печати разного размера, — хмуро сказала она, — эта досталась мне, как раз за спасение Вилены.

— Получается твоя золотая клетка оказалась не такой уж хорошей, как ты мечтала? — спокойно поинтересовался я, поскольку она сама приняла решение остаться с ним в качестве любовницы, а зная его жестокий и садистский характер, о котором говорили все в городе, нетрудно было догадаться, что будет с ней по итогу.

— Вилена помоги мне одеться, — попросила подругу Паула, и когда та помогла ей снова зашнуровать сзади платье, ответила мне.

— Я хочу с вами об этом поговорить сеньор Иньиго, но наедине.

Мне ничего не оставалось, как кивнуть.

— Хорошо, переодень меня, помой, а потом и поговорим.

— У тебя всё хорошо, дорогая? — поинтересовался я у Вилены, которая с таким восхищённым взглядом смотрела на подругу, что было понятно, что она чуть ли не боготворит её.

— Теперь да, сеньор Иньиго, — быстро закивала она, — мы с Хуаном счастливы.

Паула посмотрела на неё искоса весьма иронично, но тактично промолчала, а я решил, что пока мне этого достаточно, остальное я могу узнать и позже.

Когда принесли воду и Паула прогнав всех служанок, занялась мной единолично, моя каждую складочку, я внезапно почувствовал, как меня сзади обняли и шея моя намокла.

— Что такое? — вздрогнул я от неожиданности.

— Простите меня, сеньор Иньиго, — расслышал я тихие слова, — я была такой дурой, когда решила, что без вас мне будет лучше.

— Свет драгоценностей и роскоши затмил твой взор, — пожал я плечами, — но хотя бы отрезвление пришло так быстро.

— Этот Ферранте, сеньор Иньиго, — позади меня вздохнули, и узкая ладошка пригладила мои волосы, — я едва себя сдерживала, чтобы его не убить.

— Хорошо, что этого не произошло, — серьёзно сказал я, — а то бы у меня были большие проблемы.

— Я об этом подумала и потому решила просто сбежать, — кивнула она, — мне не хотелось нарушать ваши планы в отношении него. Они ведь у вас были? Я правильно поняла?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: