Шрифт:
Рикард выпрямился, чувствуя как его ущемлённая гордость постепенно возвращается на место.
— Я хочу казнить его сам, — сказал он, шагнув ближе к судьё.
— Это можно обсудить позже, — спокойно ответил тот.
В этот момент судья наконец снова обратил своё внимание на Кирана и Фреда, которые стояли в окружении своих стражей и слуг, при этом совершенно ошеломлённые.
Киран пришел в себя быстрее брата, но сказать ничего не успел.
— Я разве такой страшный монстр, как вы меня описали, господин судья? — с насмешливым вопросом со стороны левого крыла поместья медленно шагал человек.
Его простецкие деревянные ноги были похожи на простые палки, а скудного качества деревянная ладонь уже трескалась от старости.
Человек с усталыми, но заразительно весёлыми глазами, шел вперёд почти ровно, лишь немного прихрамывая.
Судья мгновенно узнал в нём того самого человека. Того самого, который по косвенным данным причастен был к уничтожению почти половины всего преступного мира города Торзо.
"Но как это может быть он? Даже ублюдок Вентри точит зуб на безногого бедолагу?" — судья отлично знал .что внешность обманчива, но всё равно почувствовал себя неловко при взгляде на Лекса.
Но, без сомнения, это был именно тот человек, которого пытался выманить Антонио Моретти. Именно тот, от чьей руки тот самый Моретти мог и погибнуть.
Судья мельком обернулся на двух капитанов стражи, подумав о их рли в этом. О том, как те умудрились отыскать беглеца в таком месте, да ещё так тихо.
"Что-то здесь точно не так. Но что?"
— Ты-ы-ы!? Что это за бред!? Не мог такой немощный ублюдок убить моего племянника! Живо тащите мне настоящего убийцу! — Рикард молчал недолго, взорвавшись новой волной крика.
— Господин Рикард, вы считаете что вашего покойного племянника убил этот человек? — с интересом спросил судья, тщательно скрывая намёк на насмешку. Случая поиздеваться над Вентри он не хотел упускать.
Рикард удивлённо заиграл мышцами лица.
— Ты хочешь сказать, что действительно пришел за ним? — хмуро спросил он.
Судья в ответ развернул большой лист бумаги с выгравированной на них почти точной копией лица Лекса.
— У меня пока нет других вариантов, господин Рикард. Так что если хотите поговорить о его казни, то прошу не вмешиваться прямо сейчас в дела ратуши! — судья вещал с всё более натянутым спокойствием.
— Ты издеваешься!? Твой могучий убийца этот калека!? — заревел Рикард.
— Вероятно.
Лекс слушал их диалог с нескрываемым любопытством. Легко было угадать, что оба совершенно друг другу не доверяли, а может и вовсе с трудом переваривали.
— Этот господин говорит умную вещь. Разве мог я кого-то убить в моём-то состоянии? Очень похоже на неудачный розыгрыш, — устало покачав головой, Лекс натянул свою фирменную раздражающую улыбку. Грязные и спутанные волосы падали на глаза и лезли в рот, но он совершенно этого не смущался.
Судья проигнорировал его слова. Кивнув одному из капитанов стражи, он спокойно приказал:
— Взять его!
Десять солдат в тот же миг двинулись вперёд, шаг за шагом обступая Лекса вокруг.
— Господин Киран, прошу вас тоже не мешать правосудию, — коротко бросил судья, оставив Кирана в ещё большем замешательстве.
Он посмотрел на Лекса. Тот чуть заметно кивнул ему.
— Всем отойти. Не мешайте солдатам барона делать свою работу! — быстро скомандовал Киран, вместе со всей высыпавшей на улицу свитой отойдя на двадцать футов назад.
Лекс молча смотрел как солдаты окружают его. Воспоминания об армейской жизни тонким ручейком просочились в его мысли, но были мгновенно изгнаны. Сейчас было не до ностальгии. Ситуация серьёзная. Куда серьёзнее, чем можно было подумать на первый взгляд.
Пара солдат шустро спрятали в ножны мечи, схватив Лекса за плечи и уронив коленями на землю. Уже в этот момент Лекс чуть не сорвался, но стоически сдержал порыв.
"Ещё рано. Нельзя. Не те люди."
— Мы даже твоего имени не знаем, парень. Ты так наследил в городе, что даже барон тобой интересовался, а имя так и не узнали, — судья спокойно подошел к Лексу почти на вытянутую руку. В его глазах не было ни страха, ни даже опаски. Только живое, на удивление яркое любопытство.
— О, вам не нужно знать моё имя. Я же правильно понимаю, что за мои преступления положена смерть? Голову с плеч, да? Так вот, можете назвать меня перед толпой хоть Иерархом Хеммельфартом, мне всё равно, — ответил Лекс, спокойно подняв глаза на судью.
— Мы обговорим это немного позже. На допросе, — сказал судья, махнув солдатам рукой, — уводите!
Один из солдат быстро толкнул его в спину, подхватив за связанные руки. Вдруг Лекс поднял голову и оглушительно свистнул. Эхо разошлось по всему поместью, испугав даже некоторых солдат.