Бриллианты Юстэсов

The Eustace Diamonds Издание Е. Н. Ахматовой. С.-Петербургъ.
Annotation
The Eustace Diamonds
Издание Е. Н. Ахматовой. С.-Петербургъ.
Троллоп Энтони
БРИЛЛІАНТЫ ЮСТЭСОВЪ.
ЭНТОНИ ТРОЛЛОПА.
Глава I.
Глава II.
Глава III.
Глава IV.
Глава V.
Глава VI.
Глава VII
Глава VIII.
Глава IX.
Глава X.
Глава XI.
Глава XII.
Глава XIII.
Глава XIV.
Глава XV.
Глава XVI.
Глава XVII.
Глава XVIII.
Глава XIX.
Глава XX.
Глава XXI.
Глава XXII.
Глава XXIII.
Глава XXIV.
Глава XXV.
Глава XXVI.
Глава XXVII.
Глава XXVIII.
Глава XXIX.
Глава XXX.
Глава XXXI.
Глава XXXII.
XXXIII.
Глава XXXIV.
Глава XXXV.
Глава XXXVI.
Глава XXXVII.
Глава XXXVIII.
Глава XXXIX.
Глава XL.
Глава XLI.
Глава XLII.
Глава XLIII.
Глава XLIV.
Глава XLV.
Глава XLVI.
Глава XLVII.
Глава XLVIII.
Глава XLIX.
Глава L.
Глава LI.
Глава LII.
Глава LIII.
Глава LIV.
Глава LV.
Глава LVI.
Глава LVII.
Глава LVIII.
Глава LIX.
Глава LX.
LXI.
Глава LXII.
Глава LXIII.
Глава LXIV.
Глава LXV.
Глава LXVI.
Глава LXVII.
Глава LXVIII.
Глава LXIX.
Глава LXX.
Глава LXXI.
Глава LXXII.
Глава LXXIII.
Глава LXXIV.
Глава LXXV.
Глава LXXVI.
Глава LXXVII.
L XXVIII.
Глава LXXIX.
Глава LXXX.
Троллоп Энтони
Бриллианты Юстэсов
БРИЛЛІАНТЫ ЮСТЭСОВЪ.
РОМАНЪ
ЭНТОНИ ТРОЛЛОПА.
ИЗДАНІЕ
Е. Н. АХМАТОВОЙ.
С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
ПЕЧАТАНО ВЪ ТИПОГРАФІИ Е. Н. АХМАТОВОЙ, ДМИТР. ПЕР., Д. No 17.
1872.
Глава I.
ЛИЗЗИ ГРЕЙСТОКЪ.
Вс? друзья Лиззи Грейстокъ и даже враги ея -- которые были гораздо многочисленн?е и д?ятельн?е первыхъ -- сознавались, что она устроилась очень хорошо. Мы разскажемъ исторію Лиззи Грейстокъ съ самаго начала, но не станемъ, такъ распространяться о ней, какъ распространялись бы, еслибъ любили ее. Она была единственная дочь адмирала Грейстока, котораго посл?дніе годы его жизни очень ст?сняла дочь. Адмиралъ любилъ вистъ, вино -- и вообще разгулъ всякаго рода -- и добивался только того, чтобъ хорошо прожить каждый день. Говорили, что ему удалось, и что даже на смертномъ одр? онъ не разставался съ вистомъ, виномъ и всякимъ разгуломъ. У него не было состоянія, а между т?мъ его дочь, едва выйдя изъ д?тства, разъ?зжала повсюду въ брилліантахъ на пальцахъ, въ красныхъ камняхъ на ше?, въ желтыхъ камняхъ въ ушахъ и въ б?лыхъ камняхъ въ черныхъ волосахъ. Ей только-что минуло семнадцать, когда отецъ ея умеръ, и ее взяла къ себ? ея сварливая старая тетка лэди Линлитго. Лиззи предпочла бы поселиться у какой-нибудь другой родственницы или знакомой, им?вшей домъ въ город?. Дядя ея, деканъ Грейстокъ, въ Бобсборо, взялъ бы ее къ себ? и на св?т? не было женщины добродушн?е жены декана -- и три пріятныя, кроткія дочери декана н?сколько разъ старались подружиться съ своей кузиной Лиззи, но Лиззи желала для себя жизни получше той, которую она вела бы въ дом? декана въ Бобсборо. Она ненавид?ла лэди Линлитго. При жизни отца, когда она над?ялась пристроиться до его смерти, она не им?ла привычки скрывать свою ненависть къ лэди Линлитго. Лэди Линлитго д?йствительно была нелюбезна и съ ней ужиться было не легко. Но когда адмиралъ умеръ, Лиззи, не колеблясь ни минуты, переселилась къ старой карг?, какъ она им?ла привычку называть графиню въ своей переписк? съ бобсбороскими д?вицами.
Адмиралъ умеръ кругомъ въ долгахъ -- въ такихъ большихъ долгахъ, что надо удивляться, какъ лавочники в?рили ему. Буквально ничего не осталось ни для кого и господа Бартеръ и Бенджаминъ въ Старой Бондской улиц? соизволили явиться въ домъ лэди Линлитго въ Брукской улиц? и просили, чтобъ брилліанты, доставленные ими въ этомъ году, были имъ возвращены. Лиззи ув?ряла, что у ней брилліантовъ н?тъ -- то-есть н?тъ брилліантовъ значительныхъ, такихъ, какихъ стоило бы возвращать. Лэди Линлитго вид?ла брилліанты и потребовала объясненія. Они были отданы, по приказанію адмирала -- такъ говорила Лиззи -- въ уплату другихъ долговъ. Этому лэди Линлитго не в?рила, но она не могла добиться правды. Въ то время брилліанты были заложены, потому что Лиззи были нужны деньги. Надо же было платить за н?которыя вещи -- наприм?ръ горничной; надо же им?ть деньги въ карман? на по?здки по жел?знымъ дорогамъ и на безд?лушки, которыя нельзя брать въ долгъ. Когда Лиззи минуло девятнадцать л?тъ, она, такъ же какъ многія д?вушки, ум?ла обходиться безъ денегъ, но были такія потребности, которыя она должна была исполнять, долги, которые даже она должна была платить.
Однако, она не прекратила знакомства съ господами Бартеромъ и Бенджаминомъ. Не прошло и восьми м?сяцевъ посл? смерти ея отца, какъ она вела уже переговоры съ мистеромъ Бенджаминомъ по одному небольшому д?лу. Она сказала, что прі?хала къ нему, какъ только сд?лалась совершеннол?тней, и готова взять на себя отв?тственность за долги, подписать всякій вексель, всякую росписку, какихъ потребуетъ отъ нея фирма. Разум?ется, у ней не было своего собственнаго ничего и не будетъ никогда. Это Бенджаминъ зналъ. Что касается уплаты долга лэди Линлитго, которая для графини могла назваться нищей, Лиззи знала нав?рно, что мистеръ Бенджаминъ не ожидалъ ничего подобнаго. Но...