Шрифт:
– - О! ни мал?йшаго, сказала Лиззи:-- но, кажется, я съ ними не разстанусь.
Тутъ она заказала Бенджамину кр?пкій сундучокъ, который былъ къ ней доставленъ. Кр?пкій сундучокъ, который былъ такъ тяжелъ, что она едва могла поднять его сама, находился теперь въ ея лондонской спальн?.
Утромъ на третій день она прочла письмо. Мисъ Мэкнёльти гостила у ней, но лэди Юстэсъ ни слова не сказала ей о письм?. Она прочла его въ своей спальн?, а потомъ с?ла подумать о немъ. Сэр-Флоріанъ, отдавая ей брилліанты, чтобъ она над?ла ихъ на об?дъ, который давался для нихъ, когда они про?зжали чрезъ Лондонъ, сказалъ ей, что это брилліанты фамильные.
– - Оправа была сд?лана для моей матери, сказалъ онъ:-- но это уже старо. Когда мы вернемся домой, они будутъ перед?ланы.
Тутъ онъ прибавилъ какую-то супружескую шуточку о будущей нев?стк?, которая будетъ ихъ носить. Лэди Юстэсъ не знала нав?рно, можетъ ли она заключить изъ этихъ словъ мужа, что онъ отдалъ брилліанты въ полную ея собственность. Она во второй разъ говорила съ Мопусомъ, и Мопусъ спросилъ ее, есть ли какой-нибудь фамильный актъ объ этихъ брилліантахъ. Она не слыхала объ этомъ акт?, и мистеръ Кэмпердаунъ о немъ не упоминалъ. Она читала письмо разъ дв?надцать, а потомъ, поженски р?шила, что безопасн?е всего не отв?чать.
А между т?мъ она была ув?рена, что изъ этого выйдетъ что-нибудь непріятное. Кэмпердаунъ былъ не таковскій, чтобъ поднять такой вопросъ и оставить его безъ посл?дствій. Законныя м?ры! Что значатъ законныя м?ры и что эти м?ры могутъ сд?лать ей? Можетъ ли Кэмпердаунъ засадить ее въ тюрьму, или отнять у ней им?ніе Портрэ? Она могла присягнуть, что мужъ отдалъ ей брилліанты, и могла придумать какія хот?ла слова, будто бы сопровождавшія этотъ подарокъ. Съ ними никого тогда не было. Она чувствовала, что она р?шительно и страшно несв?дуща не только въ законахъ, но и въ обычаяхъ, принятыхъ въ подобныхъ д?лахъ. Господа Маубрэ, Мопусъ и Бенджаминъ были союзники, къ которымъ она должна была обратиться для руководства; но она знала, что Маубрэ и Мопусъ, Гартеръ и Бенджаминъ люди ненадежные, между т?мъ какъ Кэмпердаунъ и сынъ и господа Гарнетъ тверды какъ скала и пользуются такимъ же уваженіемъ, какъ англійскій банкъ. Обстоятельства -- несчастныя обстоятельства -- заставили ее обратиться къ Гартеру и Бенджамину, Маубрэ и Мопусу, между т?мъ какъ ей было бы такъ пріятно чувствовать, что вліятельные честные люди на ея сторон?! Она съ такимъ удовольствіемъ говорила бы съ своими друзьями о Кэмпердаун? и Гарнетахъ! Но спокойствіе, безопаснось и даже уваженіе могли быть куплены слишкомъ дорого. Десять тысячъ фунтовъ! Въ состояніи ли она отдать такую сумму?.. Она уже удостов?рилась, что достать эти деньги будетъ очень трудно. Кагда она намекнула Бенджамину, что ему сл?довало бы купить эти брилліанты, достойный ювелиръ вовсе не обрадовался этому предложеніе. Какая польза ей въ ожерель? в?чно запертомъ въ жел?зномъ сундук?, который, почему она знаетъ, агенты Кэмпердауна могли унести во время ея отсутствія? Не лучше ли войти въ соглашеніе и отдать? Но какія предложатъ ей условія?
Будь у ней хоть одинъ другъ, съ которымъ она могла бы посов?товаться; другъ, съ которымъ она могла бы посов?товаться д?йствительно по-дружески!-- не просто достойный уваженія челов?къ, щедрый, великодушный, который посов?товалъ бы ей непрем?нно возвратить брилліанты. Дядя ея деканъ, кузенъ ея Фрэнкъ, старая лэди Фонъ непрем?нно подадутъ ей такой сов?тъ. Н?которые люди ужасно великодушны, когда д?ло идетъ объ интересахъ ихъ друзей. Что если она спроситъ лорда Фона?
Мысль о второмъ супружеств? конечно приходила въ голову лэди Юстэсъ и въ этой мысли, конечно, ничего не было дурного. Эта себялюбивая, жадная женщина, которая не могла р?шиться отдать украденную вещь, которую она захватила въ свои руки, поддалась великой иде?
– - отдать себя и все свое состояніе челов?ку, который внушилъ бы ей великую страсть. Флоріана Юстэса она не любила. Она сид?ла возл? него, смотр?ла на его красивое лицо и читала ему стихи -- только за его богатство и потому, что для нея было необходимо пристроить себя хорошо. Онъ былъ очень хорошій челов?къ -- великодушный, чистосердечный, съ рыцарскими чувствами, раздражительный, но не блестящаго ума джентльмэнъ, и она никогда не была въ него влюблена. Теперь она желала такъ влюбиться, чтобъ могла пожертвовать вс?мъ для своей любви. Пока такой любви еще не было въ ея сердц?. Она не видала никого, кто тронулъ бы ея сердце такимъ образомъ. Но она сознавала романическую сторону любви и была влюблена въ идею возможности влюбиться.
"Ахъ", говаривала она себ? въ минуты уединенія: "будь у меня свой корсаръ, какъ я поджидала бы ладью моего возлюбленнаго, сидя на берегу морскомъ!"
Она была ув?рена, что можетъ любить такимъ образомъ.
Но было бы также очень хорошо сд?латься женою пэра -- чтобъ им?ть возможность неоспоримо быть одною изъ знатныхъ лондонскихъ дамъ. Какъ вдова баронета, съ большимъ доходомъ, она была уже почти знатной дамой; но она очень м?тко подм?чала, что положеніе ея не совс?мъ твердо. Семейства епископа и декана не совс?мъ полагались на нее. Кэмпердауны и Гарнеты нисколько ей не дов?ряли. Мопусы и Бенджамины были съ ней гораздо фамильярн?е, ч?мъ съ настоящей знатной дамой. У нея доставало проницательности прим?чать все это. Выбрать ей лорда Фона или корсара? Въ лорд? Фон? хуже всего было то, что самъ-то онъ былъ не великій челов?къ. Конечно, онъ можетъ сд?лать свою жену пэресой, но онъ былъ б?денъ, им?лъ кучу сестеръ, скученъ какъ ученая книга и кром? его пэрскаго титула, ничто не говорило въ его пользу. Еслибъ она могла найти пэра неженатаго, съ проблесками корсара! А пока что же она будетъ д?лать съ брилліантами?
Въ это время у ней гостила мисъ Мэкнёльти, дальняя родственница старой лэди Линлитго, не им?вшая ровно никакихъ средствъ къ существованію, но хорошаго происхожденія, порядочно воспитанная, среднихъ л?тъ д?вушка, какихъ много найдется въ Лондон?. Жить на счетъ своихъ друзей, каковы бы они ни были, было единственнымъ способомъ къ существованію, доступнымъ ей. Такую зависимую жизнь она не выбирала и не отвергала, но покорилась ей по необходимости -- она должна была выбрать или такую жизнь, или богад?льню. Мысль о возможности зарабатывать себ? хл?бъ иначе, какъ ухаживать за богатыми друзьями, никогда не приходила ей въ голову. Она не могла д?лать ничего -- она ум?ла только од?ваться, какъ прилично порядочной женщин?, самымъ дешевымъ способомъ и стараться угождать. Въ настоящую минуту, положеніе ея было очень ненадежно. Она поссорилась съ лэди Линлитго и, всл?дствіе этой ссоры, была принята своей старой пріятельницей Лиззи -- можетъ быть, в?рн?е было бы сказать: старой непріятельницей. Но Лиззи не об?щала ей постояннаго пребыванія въ своемъ дом? и б?дная мисъ Мэкнёльти знала, что постоянное пребываніе у лэди Юстэсъ не можетъ назваться благополучіемъ. Мисъ Мэкнёльти была женщина честная.
Он? сид?ли вм?ст? въ одинъ майскій день въ маленькой гостиной дома въ улиц? Маунтъ. Он? отоб?дали рано и теперь пили чай, нам?реваясь ?хать въ оперу. Было шесть часовъ и еще очень св?тло, но толстая цв?тная занав?сь единственнаго окна была опущена и двери притворены; комната им?ла вечерній видъ. Ожерелье ц?лый день такъ тяжело лежало на сердц? Лиззи, что она не могла направить свои мысли на тотъ воздушный замокъ, въ которомъ корсаръ долженъ былъ царствовать самодержавно, но не одинъ.
– - Милая моя, сказала она -- она всегда такъ называла мисъ Мэкнёльти:-- вы знаете тотъ сундучокъ, который я заказала у ювелировъ?
– - Вы говорите о несгараемомъ сундук??
– - Ну, да; только это не несгараемый сундукъ. Несгораемый сундукъ огромная вещь. А этотъ сундучокъ сд?ланъ нарочно для т?хъ брилліантовъ, которые сэр-Флоріанъ подарилъ мн?.
– - Я такъ и думала.
– - Желала бы я знать, безопасенъ ли этотъ сундучокъ?
– - Будь я на вашемъ м?ст?, лэди Юстэсъ, я не держала бы ихъ въ дом?, я держала бы ихъ тамъ, куда ихъ отдавалъ сэр-Флоріанъ. Что если кто-нибудь вдругъ придетъ да убьетъ васъ?