Шрифт:
– - А мн? кажется, что она неправа. Если что-нибудь въ этомъ есть, вм?шательство лэди Фонъ не уничтожитъ этого. Неужели вы думаете, что я позволю лэди Фонъ предписывать мн?, какую я долженъ выбрать себ? жену?
– - Привычка вид?ться съ нею можетъ сд?лать что-нибудь, другъ мой. Никто не любитъ Люси Морисъ бол?е меня. Мы вс? ее любимъ. Но, милый Фрэнкъ, хорошо ли будетъ для тебя жениться на ней?
Фрэнкъ Грейстокъ помолчалъ съ минуту, а потомъ отв?тилъ на вопросъ матери:
– - Я не ув?ренъ еще, хорошо, будетъ или н?тъ. Но я думаю, что если у меня достанетъ см?лости жениться теперь и положиться во всемъ на будущее, и уговорить Люси сд?латься моей женой, я сд?лалъ бы хорошее д?ло. Я сомн?ваюсь однако, хватитъ ли у меня мужества.
Все это растревожило жену декана.
Читатель, прочитавшій до-сихъ-поръ, можетъ быть, подумаетъ, что Фрэнкъ Грейстокъ былъ влюбленъ въ Люси, какъ Люси была влюблена въ него. Но этого не было. Это абсолютный, изв?стный, признанный фактъ, что женщины влюбляются чаще и скор?е мужчинъ. Теорія любви этого не допускаетъ, такъ-какъ объясняться долженъ мужчина, а женщина должна молчать. Предполагается также, что женщина должна держать свое сердце свободнымъ отъ любви, пока она не будетъ въ состояніи принять эту тяжесть на свое сердце съ ув?ренностью, что она сд?лается для нея радостью и ут?шеніемъ. Но такія предположенія, хотя можетъ быть они хороши для поддержанія нравственности, не всегда оказываются справедливыми. Обдумать внимательно и р?шать быстро въ подобномъ случа? больше подходитъ къ складу женской души, ч?мъ мужской. Для мужчины этотъ вопросъ часто р?шаетъ случай. Онъ р?шается сд?лать предложеніе женщин?, или д?лаетъ предложеніе не р?шаясь заран?е, потому что только, она близко отъ него. Фрэнкъ Грейстокъ насм?хался надъ вм?шательствомъ лэди Фонъ въ такое важное д?ло какъ любовь, а между т?мъ, еслибъ его охотно принимали въ замк? Фонъ, онъ непрем?нно признался бы въ любви Люси Морисъ. Его неохотно принимали, напротивъ, онъ былъ изгнанъ, и всл?дствіе этого изгнанія, онъ не остановился ни на какомъ нам?реніи относительно Люси, и р?шительно не зналъ, необходима она для него или н?тъ. Но Люси Морисъ все это знала.
Сверхъ того мужчины часто не ум?ютъ анализировать эти вещи и не составляютъ себ? опред?леннаго понятія о своихъ чувствахъ и нам?реніяхъ. Мы слышимъ, что мужчина поступаетъ дурно съ д?вушкой, между т?мъ какъ поведеніе, въ которомъ онъ оказался виновенъ, происходило просто отъ необдуманности. Онъ нашелъ себ? пріятную собес?дницу и подчинился этому удовольствію безотчетно. Какая-то неопред?ленная мысль промелькнула въ голов? его, что св?тъ ошибочно предполагаетъ, будто подобная дружба не можетъ существовать безъ брака или безъ вопроса о брак?. А это просто дружба. Между т?мъ, если этотъ другъ скажетъ ему, что она нам?рена выйти замужъ за другого, онъ вытерпитъ вс? мученія ревности и вообразитъ, что съ нимъ поступлено ужасно дурно. Им?ть такого друга -- друга-женщину, на которой онъ не можетъ или не хочетъ жениться -- не сд?лаетъ ему никакого вреда. Для него это просто составляетъ наслажденіе, придаетъ прелесть его жизни, предметъ, изв?стный ему одному и о которомъ нельзя говорить съ другими, источникъ гордости и внутренняго восторга. Ему радостно объ этомъ думать, когда онъ просыпается; это составляетъ его ут?шеніе въ его маленькихъ непріятностяхъ. Это прогоняетъ усталость жизни и составляетъ праздникъ въ его будничной работ?. Для нея это смерть -- но онъ этого не знаетъ.
Фрэнкъ Грейстокъ думалъ, что онъ поступитъ неблагоразумно, женившись теперь на Люси Морисъ, а между т?мъ онъ чувствовалъ, что лэди Фонъ злая старуха, потому что просила его не бывать пока въ замк? Фонъ.
– - Разум?ется, вы меня поймете, мистеръ Грейстокъ, сказала она, им?я нам?реніе быть в?жливой: -- когда мисъ Морисъ оставитъ насъ -- если только она насъ оставитъ -- я буду очень рада вид?ть васъ зд?сь.
– - Какой чортъ понесетъ меня въ замокъ Фонъ, если Люси тамъ не будетъ! сказалъ онъ себ?
– - не заблагоразсудивъ оц?нить в?жливость лэди Фонъ.
Фрэнку Грейстоку было въ это время около тридцати л?тъ. Онъ былъ хорошъ собой, но не красавецъ, худощавый, средняго роста, съ проницательными с?рыми глазами, съ лицомъ гладко выбритымъ, за исключеніемъ гладкихъ бакенбардъ, съ густыми темными волосами, уже начинавшими подергиваться с?диной. По наружности онъ совс?мъ не походилъ на своего покойнаго друга, сэр-Флоріана Юстэса. Онъ былъ находчивъ, остроуменъ, самонад?янъ и не очень дорожилъ наружными приличіями. Онъ желалъ исполнять свою обязанность къ другимъ, но еще бол?е желалъ, чтобъ другіе исполняли свою обязанность къ нему. Онъ желалъ им?ть въ св?т? усп?хъ и думалъ, что счастье достигается усп?хомъ. Онъ былъ созданъ для той профессіи, которую выбралъ для себя. Отецъ его, полагаясь на свои связи въ духовномъ в?домств?, и на то обстоятельство, что онъ находился въ самыхъ дружескихъ отношеніяхъ съ епископомъ, желалъ, чтобъ сынъ его поступилъ въ духовное званіе, но Фрэнкъ зналъ, и себя, и свои способности такъ хорошо, что не могъ посл?довать сов?ту сьоего отца. Онъ захот?лъ быть адвокатомъ и въ тридцать л?тъ находился уже въ парламент?.
Онъ былъ выбранъ депутатомъ отъ Бобсборо консервативной партіей. Выбравшіе его, в?роятно, не знали его политическихъ мн?ній -- в?роятно не знали даже, есть ли у него какія нибудь мн?нія на этотъ счетъ. Отецъ его былъ настоящій старый тори старинной школы, находившій, что все идетъ къ худшему, но жившій счастливо, не смотря на свои опасенія. Деканъ былъ одинъ изъ т?хъ старосв?тскихъ политиковъ -- мы встр?чаемся съ ними каждый день и это вообще пріятные люди -- приходящіе въ восторгъ отъ политики той стороны, къ которой они принадлежатъ, не им?я въ нее особенной в?ры. Если къ нимъ пристать, они почти сознаются, что ихъ мнимыя уб?жденія бол?е ничего какъ предразсудки. Но ни за что на св?т? не отступятся они отъ нихъ. Когда двое, трое таковыхъ встр?тятся, они какъ франмасоны соединены пріятной связью, отд?ляющей ихъ отъ вн?шняго міра. Они чувствуютъ промежъ себя, что все д?лаемое дурно -- даже еслибъ это д?лалось ихъ собственной партіей. Дурно было заступаться за Карла I, дурно терп?ть Кромвеля, дурно прогонять Іакова, дурно переносить Вильгельма. Гановерскій домъ дуренъ, отнятіе прерогативъ дурно. Биль о реформ? былъ очень дуренъ. Захватъ епископскихъ им?ній былъ дуренъ. Эманципація римскихъ католиковъ хуже всего. Уничтоженіе законовъ о пшениц?, церковной подати, присяг?, все было дурно. Вм?шательство въ университетскія постановленія было прискорбно. Поступокъ съ ирландской церковью просто дьявольскій. Пересмотръ школъ былъ чрезвычайно вреденъ для англійскаго воспитанія. Били о воспитаніи и ирландскихъ земляхъ были дурны. Каждый сд?ланный шагъ былъ дуренъ. А между т?мъ, для нихъ н?тъ страны лучше старой Англіи для житья и вовсе не сд?лалась она неудобн?е отъ сд?ланныхъ въ ней перем?нъ. Люди наклонны ворчать на каждую милость, оказываемую имъ, а вм?ст? съ т?мъ и наслаждаться каждой милостью. Они тоже знаютъ свои преимущества и по-своему понимаютъ свое положеніе. Это живописно и нравится имъ. Всегда считать себя правыми, а между т?мъ всегда находиться на проигрывающей сторон?; всегда будто бы раззоряться, всегда терп?ть пресл?довнія отъ сумасброднаго духа республиканцевъ демагоговъ -- а между т?мъ никогда ничего не терять, ни положенія, ни общественнаго уваженія, довольно пріятно. Громадная, живая, ежедневно увеличивающаяся обида, не д?лающая осязаемаго вреда, это самое счастливое достояніе, какое только можетъ им?ть челов?къ. Въ Англіи такихъ людей куча и лично они составляютъ истинную соль націи. Тотъ, кто сказалъ, что вс? консерваторы глупы, не зналъ ихъ. Можетъ быть, есть глупые консерваторы, но и радикалы тоже найдутся очень глупые. Образованный, начитанный консерваторъ, ув?ренный въ томъ, что все хорошее постепенно доводится до конца голосомъ народа, вообще самый пріятный челов?къ. Но онъ буддистъ, им?ющій религіозное в?рованіе, совершенно мрачное и таинственное для наружнаго міра. Т?, которые наблюдаютъ за поступками передоваго буддиста, не знаютъ, в?ритъ ли онъ самъ въ своего скрытаго бога, но прим?чаютъ, что онъ достоинъ уваженія, самодоволенъ и челов?къ зам?чательный. Разум?ется, изъ общества такихъ людей сл?дуетъ искать кандидатовъ консервативной партіи; но, увы! трудно вперить въ юные умы старое в?рованіе съ-т?хъ-поръ какъ новыя теоріи жизни такъ созр?ли!
Когда консервативная партія пригласила Фрэнка Грейстока въ депутаты отъ Бобсборо, онъ не допустилъ, чтобъ его политическія мн?нія пом?шали его повышенію. Можетъ быть адвокатъ подчиняется вліянію личныхъ уб?жденій въ политик? мен?е всякаго другого челов?ка, посвящающаго себя публичнымъ д?ламъ. Въ этомъ зам?чаніи н?тъ никакого нам?ренія набросить т?нь на юридическую профессію. Трудолюбивый, талантливый, полезный челов?къ, трудившійся всю жизнь, находитъ, что его собственные усп?хи требуютъ отъ него, чтобъ онъ сд?лался политикомъ. Адвокатъ можетъ достигнуть самыхъ высокихъ усп?ховъ въ своемъ д?л? только посредствомъ политической борьбы. Какъ развитой и св?тскій челов?къ, знакомый съ т?мъ обстоятельствомъ, что каждый вопросъ им?етъ дв? стороны и что часто столько же можно сказать за одну сторону, сколько и за другую, онъ д?лается не очень горячимъ политическимъ партизаномъ. Такимъ образомъ онъ видитъ, что и тутъ и тамъ есть выходъ, и обида, въ томъ и другомъ случа?, для него не велика. Для Фрэнка Грейстока это было очень легко. Отступникомъ онъ не былъ. Иногда онъ нападалъ на ультра-торизмъ своего отца и выговаривалъ матери и сестрамъ, когда они называли Гладстона Аполліопомъ, а Ло честили извергомъ рода челов?ческаго. Но ему легко было вообразить себя консерваторомъ и консерваторомъ и онъ занялъ онъ м?сто въ парламент? безъ всякаго тревожнаго чувства.
Первые четыре м?сяца первой сессіи онъ р?чей не говорилъ -- но онъ былъ полезенъ. Онъ зас?далъ въ н?сколькихъ комитетахъ, хотя какъ адвокатъ могъ бы уклониться, и употребилъ вс? силы, чтобы разузнать обычаи парламента. Но онъ уже началъ находить, что время, которое посвящалъ парламенту, онъ отнималъ отъ своей профессіи. Деньги ему были очень нужны. Тогда къ нему явилась новая мысль.
Джонъ Юстэсъ и Грейстокъ были очень дружны -- такъ дружны, какъ когда-то были дружны сэръ-Флоріанъ и Грейстокъ.