Шрифт:
— Тебя оскорбил кто-то из матросов, Агата? — рявкнул он. — Скажи мне имя! Ему не жить!
— Да! Тимур уже пошел разбираться и теперь он в тюрьме! На корабле! С теми, кто с ним дрался! — попыталась я разъяснить ситуацию гневному Энрике.
В полотенце на бедрах он смотрелся не очень внушительно. Тимур-то посуровее будет.
— Полицию вызывали? — деловито спросила Сильвия.
— Нет! Я поэтому и пришла! Если вызовут, Тимура оставят в Испании неизвестно на сколько! А сейчас все ждут капитана!
— Понял, — коротко сказал Энрике. — Капитан справедливый. Он все правильно решит.
— А если неправильно?! — возмутилась я.
— Капитан выше меня по званию, ему виднее, как поступать с матросами. А твой мужчина должен гордиться, что пострадал за свою женщину.
— Энрике!
На мгновение я почувствовала отчаяние.
Но не зря тут была Сильвия.
— Энрике! — эхом воскликнула она, только эхо это прогремело громом по всем обитаемым мирам. — Тимур — настоящий мужчина, который защитил честь девушки! И ты собираешься наказать его за это!
— Но капитан…
— Ну и что — капитан! — фыркнула Сильвия. — Ты что, его боишься?
Конечно, настоящие мачо не знают слова страх!
И настоящие женщины прекрасно разбираются, как на этих мачо воздействовать.
Это помогло.
Ну, еще то, что Сильвия сказала Энрике вполголоса по-испански, глядя на него томно и со значением.
Что именно — не знаю, но догадываюсь, потому что ему пришлось поправить ставшее тесноватым полотенце на бедрах.
— Ладно, подожди меня тут.
И он захлопнул дверь перед моим носом.
Появился снова буквально через три минуты, застегивая форменную рубашку на загорелом торсе.
Сильвия вышла следом.
— Пойдем выпьем, — сказала она, подхватывая меня под руку. — Проводи старую женщину в бар, Агата. Нам придется как следует понервничать, ожидая наших мужчин, и лучше это делать в компании чего-нибудь покрепче.
Энрике унесся спасать Тимура, а мы неспешно двинулись к ближайшему бару.
— Здесь должен быть фернет… — пробормотала Сильвия, вглядываясь в ряды бутылок за спиной бармена. — Ни один аргентинец не выйдет в море без него! О! Амиго, налей девочке фернета… да и мне тоже. Мне — с колой!
— Я не буду пить, — замахала я руками. — Сильвия, он точно справится? Он же просто судовой врач, а они ждут капитана!
— Судовой врач, дурочка, это второй человек на корабле после капитана! — ласково похлопала она меня по руке. — И они очень дружны с Энрике, он мне хвастался. Теперь ему придется отвечать за свои слова перед дамой, тут никак нельзя ударить в грязь лицом. Так что расслабься и выпей свое лекарство.
Она придвинула ко мне рюмку с каким-то темным напитком. Ей самой достался бокал со спиральной трубочкой, в который она вцепилась двумя руками.
Я опасливо понюхала рюмку — пахло какими-то травами.
— Не бойся, не бойся. Это ликер, который лечит все болезни. И тебя вылечит! — кивнула Сильвия.
Я поверила ей на слово и залпом опрокинула рюмку, закашлявшись от невыносимой горечи.
Но неожиданно… стало легче.
Горячая кровь разлилась по венам, на меня снизошло спокойствие и даже какой-то оптимизм. Захотелось улыбнуться и поверить в лучшее.
— Ей то же самое, но уже с колой, — скомандовала Сильвия бармену. — Не стесняйся, пей. Тебе полезно. Сейчас тебе надо будет успокаивать твоего мужчину. Ну, а мне… — она с удовольствием тряхнула волосами. — Расплачиваться за помощь тебе.
— Расплачиваться? — забеспокоилась я. — Сильвия, я не…
— Ой, не волнуйся! Все будет хорошо! Энрике понравится. И мне тоже.
С колой этот горький ликер оказался неожиданно интересным. И я, наконец, поняла, что мне это напоминает — наши бальзамы на травах и немного «Егермейстер». Только пожестче.
С каждым глотком меня отпускало и становилось все легче.
Сильвия тоже лихо разделалась со своим коктейлем и заказала следующий.
Мы стремительно напивались, и я уже с трудом ощущала свои онемевшие губы, когда дверь бара открылась, и в ее проеме появился сначала Энрике, а дальше, за ним…
Я взвизгнула, скатилась с барного стула и, подпрыгнув, повисла у Тимура на шее.
Целовала его отчаянно, не стесняясь окружающих.
Впрочем, когда оторвалась, чтобы сказать спасибо Энрике — обнаружила, что у того на шее виснет Сильвия, и ему уже не до меня.
— Пойдем! — я дернула Тимура за руку. — Пойдем отсюда!
— Мне нужно кое-что тебе сказать, — он остановился, когда мы вышли в коридор. — Агата…
У меня засосало под ложечкой, и по позвоночнику прокатилась волна холода.