Шрифт:
Эпилог
— Пап, расскажи ещё!
— Пожалуйста, пап!
Двойняшки скачут вокруг меня, требуя новую историю. Я уже рассказал им, как однажды их мама покусала меня в салоне моего автомобиля. Смешная история. Хотя тогда мне было не до смеха… Что ж, можно ещё немного поболтать. В конце концов, я не так часто провожу время с моими демонятами.
— Что вы знаете о Духе Рождества?
Растягиваюсь на медвежьей шкуре у камина и жду, когда сын и дочь устроятся рядом. Огонь уютно жуёт дрова, а в окно заглядывает яркая рождественская звезда. Праздник совсем скоро.
— Я знаю, что он приносит подарки детям. — Сиа кладёт голову мне на плечо.
— Он попадает в дом через каминную трубу. — Дарио устраивается у меня на животе.
— Верно. Вы уже попросили у него что-нибудь?
— Волшебную ложку, — уверенно выдаёт мой мальчик. — Такую, чтобы точно знала, сколько перца сыпать в блюдо.
Дарио — сынок мой. Горжусь им! Ребёнок увлечён поварским делом совсем не по-детски. Сама Королева пробовала его блюда и осталась довольна. Но Дарио часто перебарщивает с перцем и волшебная ложка придётся кстати.
— Молодец, — с улыбкой хвалю сына. — А ты, Сиа, что попросила?
— М-м… сначала я собиралась попросить кукольный дом. А потом расхотела его, — вздыхает. — Может быть, платье для королевского бала?.. Нет. Госпожа От уже шьёт для меня платье… Щенка! Я попрошу щенка, пап, — улыбается.
— Это большая ответственность, милая. Справишься?
— Конечно!
Сиа — моя любимая доченька. Красавица и умница! Но, как и все женщины, она не всегда знает, чего хочет. Хотя, щенок — хорошая идея. Он будет счастлив стать другом для моей дочурки. Ведь в маленьком сердце этой девочки плещется бескрайний океан доброты. Совсем как у её мамы.
— Дух Рождества дарит подарки, да. Но знаете ли вы, что он может наказать?
— Наказать?
— Правда?
— Да. Поэтому вы всегда должны оставаться хорошими демонами. Сейчас и, когда повзрослеете. Что бы ни случилось, помните: доброта, любовь и честность — главное в жизни. И, конечно, хорошее поведение. Понятно? — строго смотрю на двойняшек.
Кивают синхронно и снова впиваются в меня пытливыми взглядами. Мало историй. Надо ещё.
— Ты так говоришь, будто знаком с Духом Рождества. — Дарио сползает с меня на медвежью шкуру.
— Ты не поверишь, знаком, — смеюсь. — Он отличный парень! Хоть иногда мне и хотелось его убить…
— Ой-ёй… — Сиа поджимает губки. — Это совсем не по-доброму, папа.
— Ну-у… — Дую щёки. — Я не всегда был добрым. И за это Дух Рождества, однажды, едва не превратил меня в оленя.
— Ого!
— Да ну?!
Почуяв новую интересную историю, дети снова прыгают, но в кабинет заходит их мама — несравненная Бриллианта Табаско, — и гам прекращается.
— Пора чистить зубы и ложиться спать, — строго говорит Бри детям. — Иначе Дух Рождества может обойти наш дом стороной.
— Я испеку острое песочное печенье и оставлю его на каминной полке. Дух Рождества точно не сможет пролететь мимо на своих санях, — строит планы сын. — Он обязательно заглянет к нам, пока мы спим.
— Ха! Я в Ночь рождения Королевы спать не собираюсь, — заявляет дочка. — Спрячусь под одеялом и буду ждать Духа Рождества. Хочу с ним познакомиться.
— И в кого ты такая авантюристка? — улыбается Бриллианта.
— Действительно, в кого это? — едва сдерживаюсь, чтобы не засмеяться.
— Так, всё! Чистить зубы и по кроватям, — подгоняет двойняшек.
Сиа и Дарио наперегонки бегут к двери, а я встаю и целую любимую жену.
— Устала? — убираю за аккуратное ушко кудрявый локон.
— Не то слово! Мы с Кутю объездили весь Альвахалл в поисках ткани для парадных поварских костюмов. В лавках под Рождество совершенно нет выбора. Всё расхватали, — вздыхает Бри. — А ты чем занимался?
— Собирался заняться рукописью, а занялся детьми. Но я ни о чём не жалею, — иду к столу, сажусь в кресло. — Моя двенадцатая книга подождёт.
— Эм-м… — Бри озадаченно листает тетрадь. — А где рукопись? Все страницы пустые.
— Я сжёг рукопись.
— Как?! Тиль, ты что? Там же…
— Рецепты от одного самодовольного типа, который хотел заткнуть за пояс всех поваров, — заканчиваю за жену. — Любимая, я начинал писать эту книгу с единственной целью — чтобы никто не смог приготовить по рецептам, которые я в ней собрал.
— Да, в твоей двенадцатой книге были сложные рецепты. Ну и что?
— Ничего, — пожимаю плечами. — Я поменял концепцию. Теперь там будут наши семейные рецепты.