Шрифт:
Лю Жэнь возмущенно воззрился на жену. Его руки сжались в кулаки и слегка подрагивали.
— Не нужно превращать благодатное место в место для споров, — рассудительно предложил У Цю. — Этот чудесный источник прорублен в скале самим богом воды, мы должны уважать это место. Не стоит ссориться, господа, «Красная птица» не уйдет без нас.
— О, господин, вы тоже читали эту легенду? — звучный голос донесся из рощи.
Петляя между бамбуковыми стволами, по тропинке к источнику спустилась та самая девушка, которой Ларт и Ци Ян помогли вернуть кошелек. «Тан Илань» — припомнил пшеничноволосый заклинатель. Он даже не удивился.
— Более тысячи лет назад, когда Лайхэ была еще тоненьким ручейком, с небес сошел водный дракон Гун-Гун. Он ударился головой о скалу и разрушил один из небесных столпов, а в месте, куда пришелся удар, возник священный источник, дарующий молодость и вечную жизнь. Говорят, это именно тот источник. Правда, интересно, Жэнь?
Барышня Тан самодовольно улыбалась, глядя на чету Лю.
— Тан Илань! — воскликнул Лю Жэнь. — Что ты здесь делаешь?!
— Пришла к источнику, как и все вы, — невозмутимо отозвалась та.
Лю Янь, прикрыла рот рукой и, резко отвернувшись, стремительно пошла прочь.
— Тан Илань! — зло воскликнул Лю Жэнь. — Ты долго собираешься продолжать этот спектакль? Неужели у тебя не осталось ни капли собственного достоинства?!
— Достоинства? — переспросила девушка, горько усмехнувшись. — Неужели господин Лю считает, что в пересказывании легенд есть нечто недостойное? Господин Лю, вам стоит внимательнее относиться к своим словам.
— Ты!.. — возмущенно воскликнул Лю Жэнь, но, не найдясь с ответом, осекся. — Ты падшая женщина, вот ты кто! Хватит преследовать нас! Сули, оставляю здесь все на тебя: набери воды и возвращайся на корабль. Мы уйдем первыми! — С этими словами Лю Жэнь поспешил вслед за женой.
Тан Илань усмехнулась и, окинув спокойным взглядом всех присутствующих, отвернулась и пошла в противоположную сторону.
Спустя два часа и еще одну сгоревшую палочку ладана, все пассажиры вернулись на корабль, и «Красная птица» отплыла. Крыши домов деревни Деу, стоящей на холме, медленно скрывались за прибрежной полосой деревьев. Почти все гости расположились в обзорном салоне за отдельными столиками и заказали обед. Кислый с утра Лиэ Ю оказался неожиданно весел и даже потребовал вина. Фуи все еще не вышел из каюты, и они сидели за столиком втроем.
— Мастер, смотрите, — тихо позвала Ци Ян. — Кажется, этого господина раньше не было.
Ларт и Лиэ Ю перевели взгляды по указанному девушкой направлению и увидели симпатичного молодого человека в ярко расшитом зелеными нитями кафтане. В его волосы было вплетено несколько цветных косичек, а лицо казалось простоватым и располагающим к себе.
— Должно быть, какой-нибудь местный удалец, — предположил Ларт.
— «Удалец»? — переспросила Ци Ян.
— Боец-удалец. На мастера он не тянет, но определенно не из простых купцов. Смотри, какие кинжалы за поясом, — пояснил Ларт.
— И ладно, — махнул рукой Лиэ Ю, наполняя вином две пиалы. — Он определенно не наш кандидат. Господин Ларт, давайте выпьем за скорейшее разрешение дела распорядителя Су.
Ларт окинул Лиэ Ю изучающим взглядом.
— Давай! — он подхватил пиалу и улыбнулся. — Я рад, что твоя утренняя хандра прошла. Должно быть, прогулка тебя взбодрила. Очень вовремя, я слышал от новеллиста, что в следующий раз мы причалим к берегу только через полтора дня.
— Ой, меньше слов. Давайте уже выпьем, — отмахнулся Лиэ Ю.
Солнечные лучи стали мягче, а над водой поднялся легкий туман. Ларт и Лиэ Ю все еще сидели в обзорном салоне, и глава секты Полуночного сияния разливал уже третий кувшин вина. Он перебрался поближе к Ларту и вперил в его волосы долгий взгляд.
— О! — воскликнул он. — А где заколка? Вы ее потеряли?!
— Заколка? — непонимающе переспросил тот.
— Тот листок гинкго, — с трудом сохраняя концентрацию, отозвался Лиэ Ю. — Вы говорили, это лекарский артефакт.
— Так вот зачем ты это затеял! А я все гадал, что у тебя на уме.
Лиэ Ю с возмущением воззрился на него. После третьего распитого кувшина сохранять ясность мысли было непросто.
— Почему я так опьянел, а ты — нет?
— Это слишком слабый алкоголь для меня. В следующий раз используй что-нибудь покрепче.
Лиэ Ю фыркнул.
— Вот еще! Хороший алкоголь на такого подлеца переводить!
Ларт снисходительно усмехнулся.
— Ты такая мягкая булочка. Семьдесят лет — а ведешь себя как ребенок.
Лиэ Ю резко поднялся и с трудом устоял на ногах.