Шрифт:
– Король?
Артур отрицательно покачал головой, давая понять, что не скажет ни слова больше.
– Говорите, Донтон! – воскликнул Хоррорт, ударив ладонью по столешнице. – Я не собираюсь играть с вами в глупые игры. Кто? Кто вступил в преступную переписку с Илондом? Кому вы служите?
– Тому, в чьих руках скоро будет власть, – ответил Донтон. – И, я уверен, ему служите и вы.
– Но…
Хоррорт вытер вспотевший лоб. Он догадался, к чему клонит Арт. Интересно, Алекс лично поручил Хоррорту разобраться с ним? Вряд ли, принц хочет казаться не у дел. Значит, он поручил это кому-то другому. Верну ли, своим приспешникам – какая разница? И все-таки глава тайной службы на стороне принца, это ведь понятно.
– Хорошо, я скажу. Принц Александр. Вот кому писал король Илонда. Теперь вы отпустите меня?
– Я должен доложить его величеству…
Сказать сейчас, что Франу обо всем известно? Нет. Вдруг все переиграется? Поэтому Арт только пожал плечами.
– Докладывайте, – сказал он. – Вряд ли его величество поверит. Его брат…
– Был арестован сегодня ночью. Выкладывайте, что знаете, Донтон, и я скажу королю, что ваше признание было чистосердечным.
– Мне нечего рассказать. – А Хоррорт-то, кажется, хочет сменить сторону. – Я всего лишь забирал письма у посланца Илонда и передавал людям его высочества. И наоборот. Содержание этих бумаг мне неизвестно.
– Почему же не передали эти два?
– Не успел.
– Врете! В них идет речь о разных временных отрезках.
– Вы поймали меня, – согласился Артур. – Хорошо, эти два письма я решил оставить как страховку, если вдруг его высочество позабудет о моей преданности. Как видите, зря.
Хоррорт позвал стражу, и Артура повели обратно в камеру. Правдоподобно ли он разыграл свою партию? Не сфальшивил ли? Похоже, что нет. Чего ждать дальше, Донтон мог только предполагать. Хотя, наоборот. И вовсе предполагать не мог. Хватит ли его показаний, чтобы доказать вину Александра? Как ими воспользуется Ференц? Хуже всего, что сам Артур останется не у дел. Завтра его должны освободить. Но как знать? Может быть, завтра уже все решится… Он не желал Алексу смерти, но считал, что только она спасет Франу жизнь.
А пока что Донтон лег обратно на кушетку. Ему принесли тарелку пресного супа. Он заставил себя подняться и поесть, едва ли не плюясь. Однако ему нужны силы, а не голодный желудок. И потом, по дороге из Илонда в Лиммер бывало и хуже, денег-то почти не было, и он часто оставался голодным.
Поэтому Артур покорно съел суп, закусил черствым хлебом, прошелся по комнатке, разминая ноги и руки, а затем лег. Дождаться бы следующего дня! Почему-то казалось, что он многое расставит по местам. По крайней мере, Фран прикажет его выпустить, и можно будет снова включиться в игру, ставка в которой – его жизнь.
***
Возвращаясь во дворец, Ференц уже знал, что его ждет. По крайней мере, предполагал. Стоило переступить порог своих покоев, как стража доложила:
– Ваше величество, вас искала ее величество Изабелла.
Еще бы она не искала его! Ее любимое дитя снова было под замком, и на этот раз не в собственных комнатах, а в тюрьме. И никакой титул на этот раз не поможет Алексу покинуть камеру, в этом Фран готов был поклясться. А сейчас он слишком устал для разговоров. Однако его мать не успокоится, не того склада человек. Поэтому его величество ставил на то, что матушка появится снова в течение часа. Так и случилось.
Вдовствующая королева налетела на стражу, как волна на сушу. Вгрызлась в них, требуя немедленно пустить ее к сыну. Король решил пожалеть охранников и вышел навстречу матери.
– Добрый вечер, матушка, – спокойно сказал он.
– Ференц! – выпалила она. – Немедленно объясни, на каком основании ты приказал арестовать Алекса!
Надо же, даже отбросила приторный тон, которым обычно общалась с сыном. Видимо, действительно была в ярости.
– Прошу, пройдите в мой кабинет, матушка, – ответил король, не желая, чтобы охранники становились свидетелями этого скандала. Он увлек королеву за собой, усадил в кресло, а сам занял место напротив, за столом.
– Почему Алекс снова арестован? – спросила Изабелла трясущимися губами.
– Он предал Лиммер, – проговорил Ференц. – Вступил в сговор с королем Илонда, передавал ему секретную информацию, чтобы свергнуть меня с престола.
– Глупости! Его оговорили, оклеветали. О, бедное мое дитя!
Изабелла подскочила и заметалась по комнате. Фран не мешал ей устраивать спектакль, просто наблюдал, как мать заламывает руки и льет слезы.
– Вы должны отпустить брата, ваше величество, – потребовала она. – Ваши обвинения абсурдны.
– Нет, – отчеканил Ференц. – Я уже сказал: Алекс виновен, у меня есть доказательства, в которых я не собираюсь перед вами отчитываться. И он заплатит за свои преступления. Я еще не решил, какова будет его судьба, но мне ли вам рассказывать, ваше величество, что наказание за государственную измену – смерть?
– Вы не посмеете! – Королева распрямила плечи. – Вы забрали жизнь у вашего отца, и не посмеете сделать то же с Алексом.
– Я не причастен к смерти отца, мама, – устало сказал Фран. – А вот насчет Алекса я бы не был так уверен, он способен на все.