Вход/Регистрация
Осип Мандельштам. Сочинения
вернуться

Мандельштам Осип Эмильевич

Шрифт:

<Не позднее 13 августа> 1909

***

В холодных переливах лир Какая замирает осень! Как сладостен и как несносен Ее золотострунный клир! Она поет в церковных хорах И в монастырских вечерах И, рассыпая в урны прах, Печатает вино в амфорах. Как успокоенный сосуд С уже отстоенным раствором, Духовное - доступно взорам, И очертания живут. Колосья - так недавно сжаты, Рядами ровными лежат; И пальцы тонкие дрожат, К таким же, как они, прижаты.

<Не позднее 22 октября> 1909

***

В просторах сумеречной залы Почтительная тишина. Как в ожидании вина, Пустые зыблются кристаллы; Окровавленными в лучах Вытягивая безнадежно Уста, открывшиеся нежно На целомудренных стеблях: Смотрите: мы упоены Вином, которого не влили. Что может быть слабее лилий И сладостнее тишины?

<Не позднее 13 августа> 1909

***

Озарены луной ночевья Бесшумной мыши полевой; Прозрачными стоят деревья, Овеянные темнотой,- Когда рябина, развивая Листы, которые умрут, Завидует, перебирая Их выхоленный изумруд,- Печальной участи скитальцев И нежной участи детей; И тысячи зеленых пальцев Колеблет множество ветвей.

<Не позднее 22 октября> 1909

***

Твоя веселая нежность Смутила меня: К чему печальные речи, Когда глаза Горят, как свечи, Среди белого дня? Среди белого дня... И та - далече - Одна слеза, Воспоминание встречи; И, плечи клоня, Приподымает их нежность.

<Не позднее 22 октября> 1909

***

Не говорите мне о вечности - Я не могу ее вместить. Но как же вечность не простить Моей любви, моей беспечности? Я слышу, как она растет И полуночным валом катится, Но - слишком дорого поплатится, Кто слишком близко подойдет. И тихим отголоскам шума я Издалека бываю рад - Ее пенящихся громад,- О милом и ничтожном думая.

<Не позднее 22 октября> 1909

***

На влажный камень возведенный, Амур, печальный и нагой, Своей младенческой ногой Переступает, удивленный Тому, что в мире старость есть - Зеленый мох и влажный камень. И сердца незаконный пламень - Его ребяческая месть. И начинает ветер грубый В наивные долины дуть: Нельзя достаточно сомкнуть Свои страдальческие губы.

<Не позднее 22 октября> 1909

***

Бесшумное веретено Отпущено моей рукою. И - мною ли оживлено - Переливается оно Безостановочной волною - Веретено. Все одинаково темно; Все в мире переплетено Моею собственной рукою; И, непрерывно и одно, Обуреваемое мною Остановить мне не дано - Веретено.

<Не позднее 22 октября> 1909

***

Если утро зимнее темно, То - холодное твое окно Выглядит, как строгое панно: Зеленеет плющ перед окном; И стоят под ледяным стеклом Тихие деревья под чехлом – Ото всех ветров защищены, Ото всяких бед ограждены И ветвями переплетены. Полусвет становится лучист. Перед самой рамой - шелковист - Содрогается последний лист.
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: