Вход/Регистрация
В Тёмное Царство
вернуться

Фейст Раймонд Е.

Шрифт:

Мартух, всё ещё выглядящий ошеломлённым, промолвил:

— Переход никогда не занимал так много времени…

— Возможно, потому что нас пятеро, — предположил Бек, с явным восторгом рассматривая абсолютную пустоту вокруг. Не было ни света, ни звука, ни каких-либо ориентиров — только бескрайняя пустота.

— Благодарю тебя, Паг, — сказал Мартух, заметно расслабившись. — Обычно этот переход приносит леденящую боль.

— Но прибытие будет не из приятных, — предупредил маг.

Как будто в подтверждение его слов, переход на второй уровень реальности оказался мучительным. Ощущение было сродни тому, будто каждую частицу твоего существа разрывают на части. В последний момент, когда Паг уже чувствовал, как его затягивает в мир дасати, раем зрения он заметил мелькнувшую тень. Он попытался проследить за движением, но его буквально вырвало из пустоты — и внезапно он оказался стоящим на каменном полу в помещении из чёрного камня.

Они прибыли. Они были на Косриди.

* * *

Боль пронзала каждое нервное окончание его тела, оставив Пага стоящим и тяжело дышащим, словно он только что пробежал марафон. Все остальные также сохраняли исходное положение, сцепив руки, как и на Делекордии.

Паг слегка пошатнулся, отпуская руки Накора и Магнуса.

— Там было… — начал он.

— Что? — спросил Накор с необычным для него выражением беспокойства.

— Нечто… — промолвил Паг. — Обсудим позже.

Он перевел внимание на окружение и несколько раз моргнул, словно в его глазах было помутнение. Затем осознал — здесь, даже сильнее чем на Делекордии, он видел то, для чего человеческий разум не был приспособлен. Повсюду мерцали незнакомые оттенки цветов и пульсировали энергии. Комната, в которой они оказались, была отделана тем же черным камнем, но здесь любое движение заставляло его переливаться новыми цветами. Эффект был почти ошеломляющим.

И тогда он понял, что они не одни. В помещении их ожидали двое — мужчина и женщина. «Величественная» — единственное слово, которым Паг мог описать женщину. Ее высокий лоб и прямой нос придавали ей поразительную внешность, несмотря на иномирные черты. Глаза миндалевидной формы и полные губы.

Мужчина был облачён в доспехи воина, хотя черты его лица выдавали в нём юношу. Женщина взглянула на Магнуса, и её брови слегка приподнялись.

— Этот почти похож на дасати, сын мой, — произнесла она. — Даже красив. Жаль, он не воин.

Паг посмотрел на сына и осознал, что на них действует заклятие изменения внешности. Он видел одновременно и привычного Магнуса, и его образ в облике дасати, будто два изображения наложились друг на друга. Высокий рост, утончённые черты лица и длинный нос его сына действительно соответствовали местным представлениям о красоте.

Юноша сделал шаг вперёд:

— Я — лорд Валко. Это мой дом. Вы здесь гости, хотя признаю — мне трудно удержаться от желания убить вас. Присутствие чужаков оскорбляет мою сущность. Постараюсь подавить это отвращение.

Паг вопросительно взглянул на Мартуха.

— Сочти это самым радушным приёмом, какой только возможен в поместье дасати, друг мой, — прокомментировал воин. Затем обратился к Валко: — Я — Мартух, лорд Сетвалы. Всадник Садхарина.

— Добро пожаловать, Всадник Садхарина! — воскликнул Валко, и Паг почувствовал в этих словах искреннюю теплоту.

Они обменялись ритуальным приветствием — хлопками по спине и захватом правых запястий. Затем молодой лорд замка устремил взгляд на Бека.

Ралан Бек стоял, опустив голову, но его горящие, как угли, глаза исподлобья пылали в отблесках огня. Его лицо искажала гримаса, которую можно было описать лишь как ненасытный голод.

— Мартух, можно я убью его? — спросил он.

Бека одели как воина дасати и обучили его роли. Мартух покачал головой:

— Он хозяин этого дома, Бек.

Словно повторяя заученную наизусть фразу, Ралан рявкнул:

— Я — Бек! Слуга Мартуха из Сетвалы, всадник Садхарина!

Он оскалился, как бешеный волк, тыча пальцем в Валко:

— Мой господин велит не убивать тебя и не трогать ту женщину за твоей спиной. Я исполню его волю… но мне придется сдерживать свои желания.

— Он безумен? — спросил Валко.

Его мать усмехнулась:

— У него дурные манеры, но он неплохо играет роль молодого воина дасати. — Она похлопала сына по плечу. — Большинство юношей в Сокрытии не имели такого учителя, как я. Его поведение сослужит этим… существам добрую службу.

Паг понял ее выбор слов. Дасати означало народ, но она использовала другое, малоупотребительное слово. Не совсем Ничтожные, но и не дасати.

— Сейчас глубокая ночь, — сказал Валко. — Вам нужно отдохнуть?

— Нет, — ответил Мартух, — но нам необходима информация. На кону куда больше, чем мы предполагали.

Паг понял, что речь идёт о Талной. Дальнейшие обсуждения этого создания не приветствовались, и все его попытки затронуть тему встречали холодный отказ.

— Пройдёмте в покои, где мы сможем обсудить всё необходимое, — предложила женщина.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: