Шрифт:
Подобным образом замужние леди представлялись минимум полвека назад, и слышать подобное было одновременно странно и…ожидаемо.
По всей видимости, эта работа окажется сложнее, чем я предполагала утром.
Тем временем даже не понявшая, что сказала нечто удивившее меня, Джеральдина продолжила щебетать:
– У вас такое красивое платье! Очень необычное! В столице и сейчас все так носят?
Мой дорожный костюм, строгий, но элегантный, сшитый из темно-коричневого сукна и украшенный деревянными пуговицами и тонкими полосками кружева, смотрелся на фоне их ярких нарядов почти траурным.
Мысленно сделав себе пометку о необходимости по возвращении уведомить Йонаса об обязательности перьев, я вежливо улыбнулась Джеральдина:
– Кто как. В столице сейчас мода на неповторимость.
– О, как интересно! – та всплеснула руками и потянулась, чтобы коснуться меня, но старшая мадам Готтингс написал над нами суровой мрачной глыбой.
– Джеральдина подчас бывает не в меру дружелюбна. Прошу простить, леди Нильсон.
Сконфуженная Джеральдина не вздрогнула, но заметно поникла, а утвердившаяся в своей власти мадам Матильда продолжила:
– Позвольте я вас представлю. Это Женевьева. Мы зовём её Женни. Жена Самуэля, – она кивком указала мне на стоящую чуть в стороне девушку.
Она оказалась полной противоположностью Джеральдины – невысокая, отлично сложенная, с красиво собранными тёмными волосами и тёмными глазами.
– Добро пожаловать во Фьельден, леди Элисон, – Женни ответила дежурным приветствием и вежливым кивком.
Она оказалась сдержаннее всех в выборе платья, обошлась приятным зелёным цветом, выгодно подчеркнувшим ее природную красоту, но в ней все равно читалось что-то неуловимо цыганское.
Мадам Готтингс едва не подтолкнула меня, разворачивая к третьей девице:
– А это Камилла, моя племянница. Поверьте, она без внимания ваш гардероб точно не оставит!
– Здравствуйте! – Камилла поздоровалась так просто и улыбнулась приветливо.
От своих родственниц она отличалась разительно. В первую очередь тем, что была ещё совсем молода, едва ли ей исполнилось больше двадцати лет.
К тому же, она оказалась хороша по-настоящему. Ее не портила ни сказочная глупость, которой буквально разило от Джеральдины, ни неуместная скромность красавицы Женевьевы. Высокая и стройная Камилла явно знала цену и своему породистому, немного хищному лицу, и прозрачному наивному взгляду.
Своей внешностью она неуловимо напомнила мне Жизель, даже волосы оказались темно-рыжими.
– Тетушка иногда слишком строга к моим слабостям, а я думаю, что девушка должна интересоваться модой. Как вы считаете?
– Я думаю, что некоторые девушки вправе задавать моду.
Оставалось только подождать и посмотреть, как она истолкует мой ответ: как лесть, кк язвительность или как ничего не значащую реплику.
Судя по тому, как дрогнули губы Камиллы, она сомневалась между первым и последним вариантами.
– Я согласна! Приятно привлекать к себе внимание. Особенно пока ты молода.
От взгляда, которым ее одарила из-за моей спины тетушка, даже воздух сгустился, а Женевьева, за которой я могла наблюдать краем глаза, нахмурилась.
Девочка хамила столь безыскусно, что засмеялась я вполне искренне:
– Ваша правда!
С одной стороны выходило, что с гардеробом предполагаемой графини Нильсон Мастер Совета и правда переборщил. Подобное было бы уместно в столичном обществе. Фьельденские же дамы уже к вечеру разделятся на два лагеря. Часть из них уверует, что означенная графиня бросила им вызов и начнет готовиться к боевым действиям. Оставшиеся примутся на каждом углу шептаться о том, что спокойная цветовая гамма выбрана мною неспроста – не иначе как причина в моей ветрености или патологической ревности графа, не желающего, чтобы на его супруге задерживались чужие восхищенные взгляды.
Неплохо было бы предложить Кайлу пари на то, кто из нас быстрее прослывет в этом славном городе чудовищем и настоящим порождением Пекла, но ставка эта может оказаться непомерно высока. Если он брался играть, то играл с азартом и по-крупному, а я в настоящий момент была к подобному не расположена.
Тем временем Камилла, окрыленная своей первой победой, продолжала щебетать:
– Чудесно, что мы будем жить недалеко друг от друга! Услышав, что дядюшка приводит в порядок дом к вашему приезду, я, признаться, удивилась. Он много лет стоял пустым, находится на окраине и кто владелец – неизвестно. В детстве мне казалось, что там непременно должны водиться привидения.
– Перестань пугать леди Элисон, Камилла, – строгость в голосе старшей мадам Готтингс была очевидной, но явно напускной.
Она развернулась ко мне и немного склонилась, чтобы заглянуть в глаза, потому что была значительно выше ростом:
– Не слушайте ее, милая. Это отличный дом, просторный и теплый. Он в самом деле пустовал, но я уверена, что вы его оживите.
Это внезапное обращение заставило меня заинтересоваться по-настоящему и взглянуть на нее прямо:
– Не стоит беспокойства, госпожа Готтингс, я не суеверна. Думаю, всему свое время.