Вход/Регистрация
Чудесный сад жены-попаданки
вернуться

Деева Лина

Шрифт:

Предложение было странным, особенно с точки зрения параноика Трейси. И потому он не отказал сразу же.

— Зачем вам необходимо моё присутствие?

Я сделала максимально таинственное лицо.

— Узнаете, если пойдёте.

Инспектор поджал губы: что за детство! Смерил меня полным подозрительности взглядом и всё-таки поддался любопытству.

— Хорошо, леди Каннингем. Идёмте.

Эта моя улыбка была гораздо более искренней.

— Спасибо, инспектор. Оливер, — обратилась я к садовнику, — подождите здесь, пожалуйста.

И с удачно образовавшейся группой поддержки вошла в ворота лесопилки.

Заметили нас практически сразу.

— Чего изволите, гспдин, гспжа? — подскочил один из работников.

И я с барственным видом сообщила:

— У нас срочное дело к господину Лансу. Где его найти?

— А там, гспжа! — Работник махнул рукой. — В конторке он. Проводить вас?

«Какой сервис, однако», — хмыкнула я про себя и милостиво отпустила доброхота: сами дойдём.

— Так что у вас за дело к хозяину, ради которого понадобилась полиция? — вполголоса осведомился Трейси, не терявший надежды разгадать загадку раньше объявленного.

— Сейчас узнаете, — тоном заговорщицы отозвалась я и без стука вошла в маленькую конторку.

Здесь было сумрачно и тесно. Большую часть невеликого пространства занимали шкафы и широкий стол, засиженное мухами окно неохотно впускало свет, и в лучах плавали пылинки. Спёртый воздух пах свежими опилками, слежавшейся бумагой и, совсем немного, алкоголем.

— Доброго дня. С кем имею честь?

Поднявшийся при нашем появлении Пит Ланс оказался суховатым мужичком с сильными залысинами и редкой бородёнкой. Однако при столь безобидной внешности взгляд у него был неприятный: тёмный, буравящий.

Я коротко взглянула на Трейси, и тот внял неписаному правилу.

— Полиция королевства, инспектор Трейси. Я сопровождаю леди Мэриан Каннингем из Колдшира.

Ланс переменился в лице: иметь дело с полицией в этом мире любили примерно так же, как в моём.

— Кхе. Э-э… Ч-чем обязан, господин инспектор, благородная леди?

— О, не волнуйтесь так! — мило прощебетала я, пряча крокодилью ухмылку. — Пока что дело к вам только у меня.

Ланс характерно дёрнул кадыком на моё «пока что» — видимо, знал за собой грешки, а я продолжила:

— Видите ли, я сейчас разбираюсь с делами имения и обнаружила, что полтора месяца назад вы получили полную плату за… — Я открыла свои записи. — Десять лоудов лучшего дуба для крыши замка. Однако дерево до сих пор не было доставлено, несмотря на то, — снова короткий взгляд в пометки, — что крайний срок истёк пять дней назад. Так вот. — Хотя голос мой звучал с обманчивой мягкостью, во взгляде была стужа. — Мне хотелось бы получить заказ к завтрашнему дню.

И без того бледный Ланс посерел.

— П-простите, ваша светлость, — заблеял он, — с-совсем позабыл отправить. Столько работы, столько работы! Я постараюсь, ваша светлость, постараюсь, но поймите: такой короткий срок…

— Хорошо, пусть будет послезавтра, — снизошла я до уступки. — И надеюсь, господин Ланс, нам с инспектором не придётся ещё раз навещать вас по этому поводу.

— Конечно, конечно! — поспешил уверить Ланс. — Не извольте беспокоиться!

— Чудесно, — мурлыкнула я и, не дав собеседнику облегчённо выдохнуть, нанесла новый удар. — А теперь будьте так добры показать приготовленное для Колдшира дерево.

— Э-э, мнэ-э. — Ланс скосил глаза на заваленную документами столешницу, будто в каком-то из них было написано, как отвечать. — Понимаете, леди Каннингем, показывать-то пока особенно не…

— Вы же сами сказали, что просто забыли отправить доски. — Буквально толика жёсткости — так тигрица выпускает острые когти из мягких подушечек. — Значит, вполне можете их показать.

— Да. — Ланс смирился с неизбежным. — Конечно, ваша светлость. Прошу, следуйте за мной.

И с видом бредущего на эшафот висельника вышел из-за стола.

Купленное Гриром дерево нашлось под навесом в дальнем конце лесопилки, и пока мы шли туда, я кожей чувствовала любопытствующие взгляды Лансовых работников. Похоже, такого шоу они ещё не видели.

— Вот оно. — Наш провожатый вяло указал на штабеля досок. — Лучшая древесина, как зака…

— Это не дуб.

Слегка вздрогнув, я посмотрела на вдруг заговорившего Трейси. В инспекторе явно боролись нежелание мне помогать и профессионализм, настаивавший предотвратить мошенничество.

— Это не дуб, а сосна, причём не лучшего качества. — Трейси говорил так, словно у него ныл зуб. — Разве вы сами не видите, сколько здесь сучков?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: