Вход/Регистрация
Линии судьбы
вернуться

Федоренко Артем

Шрифт:

– Согласованы?
– старик фыркнул.
– Эти практики оттачивались веками! Каждая деталь, каждый ритуал имеют своё значение. А ты врываешься сюда и за один день пытаешься всё переиначить?

– Времена меняются, мастер Гуань, - спокойно ответил Феликс.
– И угрозы, с которыми мы столкнёмся, требуют новых решений.

– Угрозы?
– Гуань презрительно махнул рукой.
– Я пережил нашествие демонов с северных гор, когда они пытались захватить источники силы. Я был здесь, когда армия императора-узурпатора осадила школу. Я своими руками отражал атаку последователей Пустого Неба. И каждый раз нас спасали именно древние традиции, а не импровизации.

Феликс покачал головой.

– Мастер Гуань, я видел в потоках вероятностей то, с чем нам предстоит столкнуться. Скверна не просто враг, которого можно отразить силой или мудростью. Она искажает саму реальность, превращает наши сильные стороны в слабости. Те самые традиции, которые спасали нас раньше… скверна использует против нас, - он сделал паузу, давая словам возможность достичь цели.
– Когда демоны атаковали северные врата, вы знали, где враг и как с ним сражаться. Но что делать, если сами врата начнут искажаться? Если стены станут жидкими, а защитные печати обернутся против своих создателей?

Он видел, как меняется выражение лица старого мастера - от презрения к задумчивости, а затем к затаённой тревоге.

– Продолжай, - уже без прежней враждебности произнёс Гуань.

Феликс на мгновение прикрыл глаза, он увидел множество вероятностей, связанных с мастером Гуанем. В некоторых его упрямство приводило к гибели учеников, в других его опыт и знания становились бесценными. Нужно было найти правильный подход.

– Уважаемый мастер, - начал он, тщательно подбирая слова, - позвольте показать вам кое-что.
– Он подвел старика к колодцу и спросил: - Посмотрите на эти веревки. Какой узел вы бы использовали, чтобы закрепить их для подъёма груза?

Гуань нахмурился, но интерес взял верх.

– Двойной рыбацкий, конечно. Это основы.

– Именно, - кивнул Феликс.
– А теперь представьте: колодец окружён скверной, видимость почти нулевая, у вас раненые, которых нужно поднять или опустить, и считанные секунды на принятие решения. Как быстро вы сможете завязать этот узел?

Он увидел, как в глазах старого мастера мелькнуло понимание.

– Поэтому я распорядился заранее подготовить верёвки с уже завязанными узлами определённой длины. Это не отмена традиций, мастер Гуань, это их адаптация к новым условиям.

Старик долго молчал, разглядывая аккуратно сложенные верёвки. Его лицо оставалось непроницаемым, но в глазах готовность выслушать.

– Я подумаю над твоими словами, - наконец проговорил он.
– Но не думай, что я одобряю все эти нововведения.

В библиотеке Феликс двигался среди пыльных стеллажей, чутко прислушиваясь к шепоту вероятностей. Его руки бережно перемещали древние свитки, иногда он замирал, прижимая особенно ценный манускрипт к груди, точно мог физически ощутить его будущую судьбу. Библиотекарь наблюдал за ним с недоумением, но не решался прервать.

На кухне он настоял на изменении расположения припасов, попросил переместить бочки с водой ближе к восточной стене и установить их особым образом. Повара ворчали, но подчинялись. Никто не понимал, зачем менять годами установленный порядок, но Феликс видел, как эти бочки станут последним рубежом обороны, когда придется сдерживать прорыв скверны через кухню.

Возле главных ворот он долго рассматривал старую телегу, которую собирались увезти на следующий день. Неожиданно для всех он попросил оставить её и даже укрепить колеса. В потоке вероятностей эта телега играла ключевую роль в спасении группы младших учеников.

Особое внимание он уделил защитным печатям. Вместе с мастером Ю и Лю Бао они обошли периметр школы, анализируя каждый узел защиты. Феликс видел, как древние символы взаимодействуют с потоками энергии, где можно усилить барьеры, создать динамическую систему обороны.

– Здесь, - он указал на одну из печатей.
– Если добавить элемент текучей воды к базовой структуре, это позволит защите адаптироваться к атакам. А вот тут, - его пальцы прослеживали линии силы, - можно создать резонанс между старыми и новыми печатями.

За последующие три дня школа преобразилась. Феликс координировал десятки учеников и младших наставников, каждому из которых поручал особую задачу. Лян занимался реорганизацией боевых тренировок, а Лю Бао обеспечивал связь между разными группами, следя за тем, чтобы все изменения проводились согласованно. Когда на закате третьего дня Феликс поднялся на одну из башен, то смог увидеть результаты этой напряженной работы.

– Впечатляющие перемены, - голос мастера Ю застал его врасплох. Старик бесшумно поднялся на башню и теперь стоял рядом, глядя на школу.
– Хотя не все понимают смысл некоторых твоих корректировок.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: