Шрифт:
— А может быть, для кого-то другого те сокровища будут ценны, — высказал я вслух.
— Ты знаешь о других? — спросила она.
— Да, их много, — ответил я. — Давай выпьем по чашке вина.
— Это приглашение или что-то большее? — спросила соблазнительная полуночница.
— Просто предложение, — сказал я, слегка напрягаясь, но она отнеслась к этому спокойно.
— Прости, Ярослав, — искренне проговорила она. — Я давно не общалась настоящими словами.
Глаза Даны прожигали меня взглядом. Большинство ребят были измотаны после трудного путешествия, но только не полуночники. Филимон и Дан были впечатлены, когда я вернулся с загадочной полуночницей.
— Анариель — землемер, — пояснил я, хотя и сам не знал, что это значит. — Я нашёл её в лесу.
— Что ты там делала, красавица? — с ухмылкой спросила её Дана. — Считала деревья? Может, сходила в туалет? Я тоже так делаю. Только не забудь потом вытереться, чтобы не испачкаться.
— Дана, можешь быть чуть вежливее ради богов? — раздражённо сказал я.
— Человек должен соблюдать нормы приличия, хотя они и перестали быть необходимыми, — ответила полуночница.
Дан шагнул вперёд, вторгаясь в личное пространство Анариель.
— Дух леса, окрашенный в индиго, — начал он, обращаясь к загадочным оттенкам её глаз. — Давайте начнём действа полные страсти до краёв. Сделаем эту ночь незабываемой.
Анариель неуверенно моргнула, но я уловил в её взгляде заинтересованность. Филимон усмехнулся, наслаждаясь его неуклюжей попыткой быть романтичным.
— Дана, отведи брата в палатку, — сказал я, чтобы предотвратить дипломатический инцидент.
— Кровати не нужны, — возразил Дан, не желая сдаваться.
Он обратился к улыбающейся полуночницы:
— Пусть трава станет нашим ложем, а небо — крышей над головой. И наши тела наполнятся всей теплотой, которую мы когда-либо искали.
Полуночница удивлённо подняла бровь.
«Этот ублюдок почти достиг своей цели», — подумал я.
— Хорошо, — сказала Дана, разрушая момент. — Хватит, Дан. Иди теперь.
— У тебя интересная компания, Ярослав, — заметила Анариель, когда мы остались вдвоём.
— Много путешествовал, — откликнулся я.
— Куда теперь направишься?
Я пожал плечами:
— Может быть, тебе стоит присоединиться к нам? В конце концов, мы неплохие ребята.
— Что думает старик? Стоит ли мне присоединиться к вашему дружескому кругу? — спросила она.
Я заметил, что Филимон вдруг испытал какие-то сильные эмоции.
— У Филимона с этим всё в порядке, — сказал я, с интересом глядя на потерявшего речь ассасина.
«Что же его так сбило с толку?» — задался я вопросом.
Обычно Филимон не так-то просто встрять или испугаться.
— Добро пожаловать, оставайся.
— Мне пора идти по делам, — объяснила она. — Но если скажешь, куда направляешься, я могу встретить тебя там, Ярослав.
— Залив Пасти Дракона, — ответил я. — Хотя там нет проторенной тропы через джунгли.
— Путь существует, но опасность подстерегает тех, кто не готов к ней, — загадочно ответила Анариель.
— Я бывал в самых разных местах, полуночница, — буркнул я.
— Я женщина, — поправила она меня и добавила загадочно. — Ты умеешь читать по звёздам, Ярослав?
Я молча покачал головой. Полуночница улыбнулась и показала мне что-то в звёздном небе.
Харгрим сжал челюсти, услышав предложение.
Отлично, подумал я.
— Мы встретимся через месяц, — объяснил я.
— Я последую за Владиславом, — сказал здоровяк, и Хагал согласился с ним.
— Мы доведем это до победного конца, — добавил он.
— Кто поведёт твоих людей? — спросил я, стараясь не закатить глаза от их мелодрамы.
— Тархан позаботится о том, чтобы караван достиг места назначения.