Вход/Регистрация
Навола
вернуться

Бачигалупи Паоло

Шрифт:

Мне это совсем не понравилось. Особенно Фурия.

— Мне нужно немного времени, чтобы поразмыслить и проконсультироваться...

Отец откашлялся.

— В Чьелофриго есть медь. У Чичека там рудники.

Я почувствовал себя щенком, которого пинком отшвырнули прочь. Делламон замер. Посмотрел на отца, затем вновь на меня, и мне показалось, что я заметил удовлетворение.

— У него есть медь, — подтвердил Делламон.

Отец не церемонился.

— Именно так. Когда не станет Чичека, доходов от рудника хватит, чтобы оплатить наш заем — и стать его гарантией.

Теперь ощетинился первый министр:

— Это ценный рудник.

— Пока Чичек у власти, он недоступен. Потерян для вас в самом прямом смысле.

— Ди Регулаи — всего лишь первое семейство, к которому я обратился, — вспыльчиво заявил Делламон.

Отец пренебрежительно фыркнул:

— Фурия? Вы хотите сесть за доску с убийцей? Вам известно, какую плату она предпочитает.

— Будут предложения лучше, — упорствовал Делламон.

Отец покачал головой:

— За сколькими бы досками вы ни делили чай, столь же выгодного предложения вам не найти.

— Парлу не понравится идея лишиться рудников.

— У Руле нет рудников. Он слаб. Мераи слаба. Перед смертью Аветтон тратил деньги безрассудно. Покупал тигров из Хура и слонов из Хуса. Содержал дорогих куртизанок для собственного удовольствия. Построил дворец для Марии Асколакаска и еще один — для Симон Турню. Нам обоим известно, как уязвим ваш юный парл; ему в наследство досталось нездоровое государство. И потому я открыто говорю, что выдача ему новых ссуд сопряжена со значительным риском. Он молод. Он не проверен. У него нет наследника. Его сила — исключительно в вашей верности. А какова она, ваша верность? Как бесконечные льды верхнего Чьелофриго или как весенние талые снега нижнего?

Делламон нахмурился:

— Вы, как собаки, хотите распотрошить наш труп.

— Но мы не приказывали старому Аветтону потратить деньги на женщин, груды мрамора и слонов, которых он не мог накормить.

— Однако всем известно, что вианомо говорят о банках. Банк обдерет тебя донага, заморит голодом твою семью, обглодает твои кости дочиста — а потом пожалуется, что из этих костей получилась скверная зубочистка, чтобы ковырять в зубах после пира. Банки всегда заявляют, что выдают кредит с риском для себя, и все же банковские сундуки всегда наполняются, а детские желудки остаются пустыми.

— Вы говорите, как тот безумный священник, Магаре.

— Сфай. Тот лживый скотоложец? — Делламон с отвращением фыркнул. — Аристократов он тоже не любит.

Отец рассмеялся, потом вновь стал серьезным.

— Я могу сделать только предложение в интересах Банка Регулаи. Но оно хотя бы не причинит вреда Мераи. Идите, садитесь за доску с другими, пейте их чай и слушайте, что они вам предложат. Однако предупреждаю: к кому бы вы ни обратились, они предложат вам лучшие условия на бумаге, но потребуют нанять компаньи милити из числа их друзей, поскольку их не будет заботить, выживете вы или погибнете; они всяко окажутся в выигрыше. Предложат Черную компанью Канинеро или компаньи Боррага Франчино — и эти армии выпустят из вас кровь так же эффективно, как мясник выпускает кровь из свиньи. Они будут затягивать войну, избегать решающих боев, будут маршировать туда-сюда по всей Мераи. Они будут потрясать копьями, и выкрикивать боевые кличи, и трахать ваших женщин, и квартироваться в ваших городах, и есть ваш хлеб, а потом снова маршировать, утверждая, что нуждаются в маневре. Времена года будут сменять друг друга, а наемники требовать больше денег. От Мераи останется только бескровная мумия, вроде тех, что находят в песках Зурома.

Делламон неловко пошевелился. Я почувствовал, что момент заключения сделки близок.

— Поступайте как хотите, первый министр, — сказал отец. — Отбросьте нашу руку дружбы и вместо этого пожмите скользкую пятерню архиномо Серио, или Кортеса, или Фурия. А потом возвращайтесь к своему юному парлу с тем, кого выберете, и знайте: когда Чичек выступит против вас и вы будете сидеть в осажденном Палаццу Россо, проклиная Скуро и Амо, пенять вам придется только на собственный выбор.

Делламон посмотрел на моего отца чуть ли с ненавистью.

— А вы не потребуете, чтобы мы взяли вашего генерала? Я не пищащий младенец, только что вылезший из материнской утробы. Вы наверняка поставите такое условие.

Губы отца дрогнули:

— Ну конечно.

Делламон ждал ответа, как корова ждет удар молота.

— Генерал Сивицца, — с улыбкой сказал отец.

Делламон изумленно отпрянул.

— Вы предлагаете люпари? Наволанских люпари?

— Более того, я предлагаю голову Чичека на пике до наступления зимы.

Делламон снова уперся.

— Медный рудник на десять лет, — проворчал он. — Это окупит ваш кредит...

— Мне нравился Аветтон, пусть он и глупо тратил деньги, — перебил его отец. — Ради его сына я делаю вам предложение — но я пью чай не ради того, чтобы почувствовать сахар. Мое предложение окончательное. — Он поманил меня. — Идем, Давико. Без сомнения, нас заждались внизу.

— Подождите! — Делламон схватил его за рукав. — Ради Амо, дайте подумать!

Отец остановился, глядя на пальцы Делламона на своей руке. Первый министр поспешно отдернул руку. Это вновь продемонстрировало мне мастерство отца. Несколькими словами он изменил перевес сил в сторону. Он поймал то, что я отбросил в приступе досады, а потом взял еще больше.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: