Шрифт:
— Не понимаю, о чём вы говорите. И что вы делаете в библиотеке в столь поздний час?
— Ох, бросьте, — я усмехнулся, присаживаясь в кресло напротив. — Давайте без этого спектакля. Ваш влюблённый романтик сейчас размышляет о превратностях судьбы в моей спальне. Со сломанной рукой, между прочим. А это, — я поднял кинжал, — его подарок. Точнее, ваш подарок через него.
Княгиня поджала губы, но продолжала изображать непонимание.
— Если боярин Ладыженский совершил какую-то глупость…
— Знаете, что меня больше всего оскорбляет? — перебил я. — Не сама попытка убийства. К этому я привык. Меня оскорбляет выбор исполнителя. Неужели вы считали меня настолько беспомощным, что любой влюблённый юнец справится? Или просто не нашли никого получше?
Готов поспорить, причина именно в этом…
— Я не намерена выслушивать ваши бредни, — Елена поднялась, намереваясь уйти. — Спокойной ночи, маркграф.
Я сосредоточился, собирая Императорскую волю. Энергия потекла по горлу, наполняя голос непреодолимой силой.
— Сядьте, княгиня. Немедленно.
Елена дёрнулась, словно от удара. Её тело начало опускаться обратно в кресло, но взгляд оставался яростным, полным сопротивления. Я почувствовал, как она борется с моим воздействием — сильная воля, надо признать. Для обычной аристократки даже слишком сильная.
— Не… смейте… — процедила она сквозь зубы, всё ещё пытаясь противиться.
Пришлось усилить напор. Императорская воля обрушилась на неё подобно горной лавине, сметая остатки сопротивления. Княгиня обмякла в кресле, взгляд стал рассеянным.
— Отвечайте правдиво. Вы послали Ладыженского убить меня?
— Да, — монотонно ответила Елена.
— Почему?
— Вы стали помехой. Слишком быстро приблизились к разгадке.
— Разгадке чего? Отравления князя?
— Да.
— Вы отравили князя?
Пауза. Даже под воздействием Императорской воли княгиня пыталась сопротивляться.
— Я… обеспечила попадание первого компонента яда в апельсины.
— По чужой указке?
Собеседница сглотнула и с трудом призналась:
— Да.
Я сузил глаза и спросил:
— Кто отдал приказ?
Продолжение читайте прямо сейчас в 10 томе: