Шрифт:
— Не вижу проблем, — я улыбнулся, стараясь, чтобы в голосе не прозвучало ни тени сомнения. — Заберём их с собой.
— Думаешь, Борей будет не против? — в её глазах мелькнуло искреннее удивление.
Тут я осёкся. Она словно прочитала мои мысли о Борее, но в несколько другом ключе. И в этом она была абсолютно права. Они ведь не просто женщины из народа — они жрицы храма, а это не титул, который можно бросить, как старую одежду. Это служение, долг, традиция, вплетённая в их жизнь с самого детства.
Ритуальный кинжал, который они мне так легко отдали, может также легко вернуться обратно по одному лишь слову хозяина. Лейла вряд ли захочет расстаться с ним насовсем. Да и сам Борей… ему ведь плевать на наши жизни, а уж на чувства тем более. Прикажет остаться — и все они останутся. И всё же…
— Шансы у нас есть, — сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал твёрдо. — Попробую заключить сделку с Бореем.
— Ты? — Шейла прищурилась, в её голосе прозвучали нотки сомнения.
— А кто же ещё? — я позволил себе ироничную улыбку. — Я ведь его посланник, как-никак…
Внутри же я подумал, что эта шутка зашла уже слишком далеко. Настолько, что я и сам уже не до конца понимал — шутка ли это, вообще. По сути, я и правда стал чем-то вроде его посланника. Почему бы не попытаться расширить свои полномочия? Я поднял взгляд к небу, на мгновение задержался в раздумьях, но решил, что углубляться в эту тему сейчас не стоит. Не хватало ещё, чтобы меня покарали прямо здесь за излишнюю самоуверенность.
— Не переживай, — я снова обнял её, крепче прижимая к себе. — Всё будет хорошо. Обещаю.
Она не ответила, только тихо выдохнула, опустив голову мне на плечо.
Мы прибыли на базу меньше чем через час. Всю дорогу маги с воздушной стихией старались гнать так, словно от этого зависели их жизнь. Но, когда до форта оставалось всего несколько минут пути, я попросил капитана снизить скорость. Хотелось, чтобы Шейла и Белмор успели рассмотреть всё как следует и прочувствовать величие этого места.
— Раньше, — я указал рукой в сторону внутреннего города, где за мощными стенами виднелись улицы и площади, — там возвышался замок рода Карамазовых. Они мои близкие друзья, — пояснил я. — Невероятной красоты строение, настоящее украшение города.
— Что, даже лучше, чем в Альсейме? — Белмор прищурился, как будто проверяя, насколько серьёзно я это сказал.
— Хороший вопрос, — я рассмеялся, вспоминая архитектуру того замка. — Думаю, что нет, но он был по-своему прекрасен…
— И что же с ним случилось? — спросила Шейла, внимательно разглядывая улицы и крыши домов, мимо которых мы пролетали.
— Случился Лю Бан и Вельди, — вздохнул я. — Зверь, которого вы видели сегодня. Это была жестокая схватка, и Вельди тогда проиграл. Правда, в то время он был моим врагом, а не другом.
А ведь и правда, забавно получилось. Теперь Вельди один из нас, а Лю Бан, который помогал отбиться от вторжения зверей, наоборот, стал нашим злейшим противником.
— А ты, я смотрю, всех в друзья переводишь? — попытался поддеть меня Белмор. — Может, ты просто не разбираешься в так называемых друзьях?
— Может, и не разбираюсь, — я пожал плечами. — Я предпочитаю дать шанс, а выводы делаю уже потом.
— Дать шанс… — Белмор на секунду задумался, а потом усмехнулся. — Если учесть, что жизнь у нас одна, то я бы и на пушечный выстрел никого не подпустил. Мы, как-никак, хрупкие ребята… — пояснил он, слегка постучав себя по груди.
— Ты прав, — кивнул я, — но риск был, есть и будет всегда. И да, жизнь одна… Но провести её в темнице собственного разума, которую сам себе построил… Нет, лучше я рискну, доверюсь и посмотрю, что будет.
Белмор посмотрел на меня чуть дольше, чем обычно. В его взгляде читался интерес, но я понимал, что он, скорее всего, думает совсем по-другому: «Безмозглый дурак, да любого мага, который сумеет втереться в доверие, хватит, чтобы прикончить тебя в два счёта».
Может, оно так и случилось бы, но не буду же я ему рассказывать про дар «ментального касания». Доверяй, но проверяй, кажется, так в народе говорится…
Внезапно я почувствовал тревожные эмоции, которые исходили от моих «безликих ужасов». Сильнейшие гадины по-прежнему охраняли мой склеп. А ведь именно туда мы сгрузили все снаряды Сэн Ши. Кому понадобилось лезть туда без разрешения?
И что самое главное — оба «ужаса» в прямом смысле испытали ужас… Запах гостя говорил о том, что это был хищник высшего порядка, такой же, как и я…
Глава 7
— Готовьтесь к бою, — приказал я, рванув к носу катера. — Связь держим через артефакты «связи».