Вход/Регистрация
Последний взгляд
вернуться

Макдональд Росс

Шрифт:

–  А кто ваш последний постоялец?

–  Да вы его не можете знать.

–  Не скажите.

–  Молодой совсем паренек, Сидней Хэрроу его зовут. Только и он вот уже неделю глаз не кажет. Его Рэнди Шеперд куда #8209;то послал, у него ведь одна затея глупее другой.

Я вынул фотографию Ника.

–  Шеперд дал такую фотографию Хэрроу, миссис Вильямс?

–  Может, и дал. Я помню, что Рэнди показывал мне такую карточку. Спрашивал, кого мне напоминает этот паренек.

–  Ну и как?

–  Ничего не могу сказать. Я лиц не запоминаю.

Глава 20

Я вернулся в Сан #8209;Диего и поехал по Бейвью #8209;авеню, к дому Джорджа Траска.

Солнце только что село, и все вокруг казалось багровым, словно в краски заката подмешали крови, растекавшейся по кухне Трасков.

На подъездной дорожке у дома Трасков стоял черный «фольксваген» с помятым крылом. Я где #8209;то видел его, но не мог вспомнить где. У обочины я заметил полицейскую машину с сан #8209;диегским номером. Я не стал останавливаться и вернулся в больницу.

В справочном столе мне сообщили, что Ник находится в 211 палате, на третьем этаже.

–  Но к нему пускают только близких родственников.

Я все же решил подняться. В холле напротив лифта читала журнал миссис Смизерэм, жена психиатра. Через спинку стула было переброшено пальто, подкладкой наружу. Увидев ее, я обрадовался сам не знаю чему, пересек холл и сел рядом с ней.

Оказалось, она не читает, а просто держит журнал. Миссис Смизерэм смотрела на меня невидящим взглядом. В ее голубых глазах отражалась напряженная работа мысли, отчего красивое лицо ее сразу стало строгим. Сначала она только отметила, что в комнату вошли, потом узнала меня.

–  Мистер Арчер!

–  И я не ожидал вас здесь увидеть.

–  Мне захотелось прокатиться, вот я и приехала, - сказала она.
– В войну я несколько лет прожила в Сан #8209;Диего, а потом здесь не бывала.

–  С тех пор много воды утекло.

Она опустила голову.

–  Я сейчас вспомнила эти годы и все с ними связанное. Но вас вряд ли интересует моя биография.

–  Интересует, и даже очень. Вы были замужем, когда жили здесь?

–  И да и нет. Муж почти все время был в плавании. Он служил военным врачом на конвойном авианосце, - в голосе ее звучала невеселая гордость, видно, относившаяся к далекому прошлому.

–  А вы, оказывается, старше, чем я думал.

–  Я рано вышла замуж. Слишком рано.

Женщина мне нравилась, и потом захотелось хоть раз в кои веки поговорить о чем #8209;то, не имеющем отношения к убийствам. Но она вновь вернула разговор к надоевшей теме:

–  Судя по последним прогнозам, Ник выкарабкается. Вопрос только, какие будут последствия.

–  А что думает ваш муж?

–  Ральф пока еще не может ничего сказать. Сейчас он совещается с нейрохирургом и невропатологом.

–  Разве при отравлении снотворным делают операции мозга? Поправьте меня, если я ошибаюсь.

–  Увы, у Ника не только отравление, но еще и сотрясение мозга. Он, должно быть, ударился затылком при падении.

–  А может, его ударили?

–  И это возможно. Кстати, как он попал в Сан #8209;Диего?

–  Не знаю.

–  Муж говорил, что в больницу его привезли вы.

–  Верно. Но в Сан #8209;Диего я его не привозил.

–  Где вы его нашли?

Я промолчал.

–  Не хотите сказать?

–  Совершенно верно. Родители Ника здесь?
– не слишком ловко переменил я тему.

–  Мать дежурит около него. Отец скоро прибудет. Ему ни вы, ни я ничем помочь не можем.

Я встал:

–  Мы могли бы пообедать.

–  Где?

–  В здешнем кафе, если не возражаете. Кормят тут прилично.

Она скорчила гримаску.

–  Я по горло сыта больничными обедами.

–  Я думал, может, вам не хочется заходить далеко, - фраза прозвучала двусмысленно: мы оба это заметили.

–  Отчего бы и нет?
– сказала она.
– Ральф освободится не скоро. Почему бы нам не съездить в Ла #8209;Джоллу?

–  Вы там жили во время войны?

–  От вас ничего не скроешь.

Я подал ей пальто; серо #8209;голубая норка выгодно оттеняла седую прядь. В лифте она сказала:

–  Ставлю одно условие: не спрашивайте меня о Нике и его семействе. На некоторые вопросы я не могу отвечать - так же, как и вы, так что не стоит портить друг другу настроение.

–  Я не собираюсь портить вам настроение, миссис Смизерэм.

–  Меня зовут Мойра.

За обедом она рассказала, что родилась в Чикаго и окончила университетские курсы по психиатрии для работников социального обеспечения при мичиганской больнице. Там она познакомилась с Ральфом Смизерэмом, который заканчивал ординатуру по психиатрии. Потом его призвали во флот, он получил назначение в санд #8209;иегский военно #8209;морской госпиталь, и она переехала в Калифорнию вслед за ним.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: