Шрифт:
– Похоже, я не разделяю твоего страстного увлечения историей, Кэт, – извинилась Нэн. – Иногда я даже забываю, в каком году была война 1812 года.
Кэтрин улыбнулась подруге, вся ее досада вдруг испарилась. В конце концов, Нэн не отвечает за те чувства, которые она испытывает к Блейку. Не ее вина, что он так неотразим…
– Давай поедем через рощу вниз к реке, – вдруг сказала она, поворачивая Санденса. – Я люблю запах реки, а ты?
– О да, – сказала Нэн. – Я как ты. В этот вечер Блейк ужинал дома – случай достаточно редкий, чтобы оставлять его без комментария.
– Удрал от девиц? – подколол Филлип, когда они сидели за столом, отдавая должное куриному жаркому миссис Джонсон.
– Филлип! – одернула младшего сына Мод. Ее темные глаза выражали укор. Она даже не донесла до рта вилку с надетым на нее куском цыпленка.
Блейк приподнял бровь. Его синяя в клетку спортивная рубашка была открыта у ворота, и, как ни старалась Кэтрин не глядеть в его сторону, она не могла не ощущать его волнующей, сдержанной и опасной притягательности.
– Зато у тебя сегодня утром было их больше чем надо, – сухо заметил он.
– И поэтому ты утащил меня в офис, прежде чем я смог насладиться их обществом? – рассмеялся Филлип.
– Мне нужна была твоя поддержка, братец.
– Как же. Это все равно, как если бы Самсону потребовался табун лошадей, чтобы помочь ему обрушить колонны.
– Я хотела бы обратить ваше внимание, – мягко заметила Мод, – что миссис Джонсон потратила целый час на приготовление этого великолепного блюда, а от ваших разговоров оно теряет вкус.
Кэтрин бросила лукавый взгляд на пожилую даму.
– Вам бы следовало иметь дочерей, – произнесла она.
Мод взглянула на Блейка, потом на Филлипа:
– Не думаю. Очень трудно представить Блейка на высоких каблуках и в юбке.
Кэтрин чуть не подавилась картофельным пюре, так что Филлипу пришлось хлопнуть ее по спине.
– Я рад, что Кэтрин находит себе развлечения, – произнес Блейк холодным резким тоном, который она так ненавидела. – Сегодня утром она была не в лучшем настроении.
Кэтрин пригубила свой кофе, и взгляд ее темно-зеленых глаз, пересекая стол, уперся в Блейка.
– Кажется, я сегодня вообще не разговаривала с тобой, Блейк, – тихо отозвалась она.
– Вот именно, – согласился он. – Ты слишком суетилась с утра, чтобы вежливо поздороваться.
Интересно, как можно быть настолько слепым, подумала она, не сводя с него глаз.
– Прости, – сказала она вслух, – но я никогда не суечусь.
Он поднес кофейную чашку к своим тонким губам, но глаза его не отрывались от лица Кэтрин. Что-то темное и жесткое в его взгляде волновало ее.
– Удар слабоват, моя прелесть, – спокойно парировал он.
Она закусила удила.
– Я тебя не боюсь, – заявила она с вызывающей улыбкой.
Его глаза сузились, а угол рта приподнялся.
– Я мог бы научить тебя этому.
– Ну хватит, дети, – вмешалась Мод. Ее взгляд, обращенный к Кэтрин, ясно показывал, кого она имеет в виду. – Мы ужинаем. Несварение вредно для души.
Филлип попробовал лимонного мусса и вздохнул.
– Их этим не остановишь. Кэтрин положила свою салфетку на стол около тарелки. Потом встала:
– Если никто не возражает, я пойду поиграю на рояле.
– Не слишком долго, дорогая, ты не дашь спать Блейку, – предостерегла Мод. – Ты не забыла, что ему вставать в пять утра, чтобы встретить Лидсов в аэропорту?
Кэтрин послала Блейку очаровательную улыбку.
– Конечно, – произнесла она сладким голосом. – Пожилым необходимо спать после обеда.
– Ей-Богу, ты дождешься, – произнес Блейк голосом, от которого у нее мурашки забегали по спине.
– Пойдем, Кэт, – проговорил Филлип, утаскивая ее в гостиную. Закрыв за собой дверь, он облегченно перевел дух и прислонился спиной к косяку. – У-ух! – выдохнул он, и его темные глаза засмеялись. – Не упускай удачного момента, Кэт. Ближайшие несколько дней к нему вообще нельзя будет подступиться. А сегодня утром у него был вид, как будто он дрессирует барракуду.
– А разве у него не всегда такой вид? – проворчала она.
– Всегда, – согласился он. – Но будь у тебя такая, как у него, секретарша, ты бы тоже бесилась не меньше.